中英对照的房屋租赁合同3篇.docxVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中英对照的房屋租赁合同3篇

篇1

房屋租赁合同

RENTALCONTRACTOFPROPERTY

甲方(出租人):__________________

乙方(承租人):__________________

根据中华人民共和国相关法律法规,甲乙双方本着平等、自愿、公平的原则,就甲方拥有的房屋出租给乙方使用事宜达成如下协议:

InaccordancewithrelevantlawsandregulationsofthePeoplesRepublicofChina,PartyAandPartyB,onthebasisofequalityandvoluntaryprinciples,havereachedthefollowingagreementontherentalofpropertyownedbyPartyAforusebyPartyB:

一、租赁物及位置

Theleasedpropertyanditslocation:

甲方将其拥有的位于__________________的房屋(以下简称“租赁房屋”)出租给乙方使用。租赁房屋的具体地址、面积、布局等详见本合同附件。

PartyArentsthepropertylocatedat___________________(hereinafterreferredtoastheLeasedProperty)toPartyBforuse.Thespecificaddress,area,layout,etc.oftheLeasedPropertyaredetailedintheappendixofthisContract.

二、租赁期限

LeaseTerm:

租赁期限为____年,自____年____月____日起至____年____月____日止。

Theleasetermisfor____years,commencingfrom____(MM)/___(DD)/____(YYYY)to____(MM)/___(DD)/____(YYYY).

三、租金及支付方式

RentandPaymentMethod:

1.乙方应按照合同规定向甲方支付租金。租金总额为人民币________元(大写:________),租金支付方式及期限详见本合同附件。

PartyBshallpayrenttoPartyAinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.ThetotalrentisRMB________(inwords:________).ThepaymentmethodanddeadlineforrentaredetailedintheappendixofthisContract.

2.乙方逾期支付租金的,应按照逾期支付的金额向甲方支付违约金。

IfPartyBfailstopaytherentontime,itshallpayapenaltytoPartyAbasedontheoverdueamount.

四、租赁房屋的使用和维修

UseandMaintenanceoftheLeasedProperty:

1.乙方应按照本合同约定的用途使用租赁房屋,不得擅自改变房屋的结构和功能。

PartyBshallusetheLeasedPropertyinaccordancewiththepurposeagreedinthisContractandshallnotarbitrarilychangethestructureandfunctionoftheproperty.

2.乙方应合理使用和维护租赁房屋及其附属设施,因乙方原因造成损坏的,乙方应负责修复并承担相关费用。

PartyBshalluseandmaintaintheLeasedPropertyanditsancillaryfacilitiesinareasonablemanner.IfanydamageiscausedbyPartyB,PartyBshallberesp

文档评论(0)

xxxqq + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档