- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
?
?
希曼诺夫斯基《楣饰》创作及演奏研究
?
?
陈锦昀
摘要:本文从《荷马史诗》中《奥德赛》文学分析入手,通过剖析《奥德赛》三个故事环境背景、事情发展及情感变化,提出在演奏过程中,对作品的理解和把控,从而对希曼诺夫斯基《楣饰》创作深入研究。
关键词:希曼诺夫斯基?《楣饰》?创作?演奏?《奥德赛》
:J605?????????:A??????????:1008-3359(2019)18-0058-02
一、希曼诺夫斯基生平
卡罗尔·希曼诺夫斯基(Szymanowski,Karol1882-1937)是波兰继肖邦之后伟大的作曲家和钢琴演奏家。希曼诺夫斯基活跃在第一次世界大战到第二次世界大战爆发前夕,他一直在寻求能表达当代波兰人民思想情感的音乐风格。希曼诺夫斯基深入钻研肖邦、瓦格纳等人作品,不断吸收前人经验,长期在欧洲不同国家和音乐流派之间访问,寻求外来文化灵感。在创作中融入德彪西成果,通过丰富色彩和简化结构形成自己的作曲技巧,并将法国印象主义和德国新浪漫主义进行结合,融入波兰民间和宗教等传统音乐,创造出民族意识同西欧现代音乐相结合的新波兰音乐,被称为“波兰现代音乐之父”。
希曼诺夫斯基创作体裁广泛,作品包括交响曲、室内乐、歌剧、声乐曲、钢琴曲等,其中钢琴曲代表作品有《第一钢琴奏鸣曲》《波兰主题变奏曲》《楣饰》《玛祖卡20首》。他曾任华沙音乐学院的院长,对波兰音乐教育进行改革。他不仅从事钢琴演奏,还创作了大量的论文、小说和诗歌,用来宣扬自己音乐创作和教育改革理念。希曼诺夫斯基是一位充满热情的演奏家,致力于向波兰人民宣传新音乐,把波兰音乐提高到新的境界和水平,成为新波兰音乐的真正奠基者。
二、《楣饰》(Metopes)的创作背景
《楣饰》是希曼诺夫斯基的钢琴代表作品,据笔者了解,当前国内尚未有对该作品的研究文献。根据《新格罗夫音乐与音乐家辞典》(TheNewGroveDictionaryofMusicandMusicians)介绍,这部作品于1915年创作。笔者在英国克里斯托弗·帕尔默撰写、马继森翻译的《希曼诺夫斯基》中看到:1914年6月,布爾什维克革命爆发之前,希曼诺夫斯基在帝莫肖夫卡相度过战乱时期。他让人在离老宅不远处修建一座小屋,一天花十多个小时坐在钢琴旁作曲。1915年8月,《楣饰》在此创作而成,创作时他常回忆之前的旅行——到西西里的塞利农特神庙看到楣饰上关于《奥德赛》的浮雕,便以楣饰上《奥赛德》中的三个故事融入他的音乐创作形成三首乐曲,并将三个故事的名称作为三首乐曲的标题,分别是《女妖之岛》(L1ledesSirènes)、《卡吕普索》(Calypso)、《瑙西卡》(Nausicaa)。正是《奥赛德》三个故事,激发笔者研究《楣饰》的兴趣。
三、《奥德赛》中文翻译版本概述
《奥德赛》(希腊语:ΟΔΥΣΣΕΙΑ),也称《奥德修斯》《奥德修纪》《奥迪赛》或《奥德赛漂流记》,它与《伊利亚特》统称为《荷马史诗》。目前,《奥德赛》中文翻译版本种类较多,分为以《荷马史诗》为题的全卷书籍和以《奥德赛》为题的分卷书籍。其中,有以古希腊原文翻译的版本、以英文版本翻译的版本、中英版本、青少年版本、连环画版本、插图绘图版本等。为了更好地融入《荷马史诗》的人文情怀,笔者选择以古希腊原文翻译的版本作为参考书籍,如杨宪益先生1979年出版的《奥德修纪》译本,该版本是以英国洛埃伯丛书的希腊原文翻译,开头保留了原文形式,其他都用散文进行表现,内容生动活泼。陈中梅译本有7个版本,大部分采用诗体结构,情节较为跌宕起伏,同样可以展现史诗的故事性。
四、浅释《楣饰》与《奥德赛》的联系对钢琴演奏的启发
《奥德赛》是《楣饰》的创作来源,主要讲述希腊英雄奥德赛在特洛伊战役中取得胜利后及返航途中的历险故事。利用木马计占领特洛伊城后,奥德赛不顾海神波塞冬的咒语返航,在海上历经劫难十年才回到家乡。希曼诺夫斯基将奥德赛在海上历险的三个故事——女妖之岛、卡吕普索、瑙西卡,创作成三首钢琴乐曲。
第一首乐曲《女妖之岛》,讲述奥德赛得知将会遇到女妖歌声迷惑的危险,听从喀尔克的忠告,精心准备了应对措施的故事。当船只还未行驶到听得见歌声的海域时,奥德赛用蜜蜡将船员的耳朵塞住,让船员将他绑在桅杆上,并告诫船员经过死亡之岛时不要听从他的命令。不久,奥德赛听到了美妙的歌声,歌词中不断赞扬奥德赛,吸引他到她们的岛屿。奥德赛被迷住了,他奋力挣脱身上的绑绳,命令船员将船只驶向正在花繁叶茂的岛屿上唱歌的女妖,船员没有遵循他的命令,奥德赛用尽各种方法,威胁、恳求、哭泣、诅咒船员,船员仍无动于衷,并将他绑得更紧。船员快速划桨,驾驶船只远离岛屿,直到奥德赛听不见歌声时才将他松绑,并掏出自己耳朵里的蜜蜡,奥德赛以此逃脱了
文档评论(0)