- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
?
?
基于“互联网+”背景下大学英语翻译教学改革分析
?
?
丁玉梅
【摘要】在大学英语专业的教学中翻译作为一门课程极其重要。在信息科学技术的发展下,教学的模式也发生了巨大的变化,在互联网发展的推动下,英语翻译的教学也发生着一定的变化,对英语课堂的教学效果具有一定的促进作用。“互联网+”背景下开展教学活动,可以有效地利用互联网的自身优势,为传统的教学模式带来一些改变与创新。在素质教育的推动下,教育改革已经是势在必行。因此,如何在“互联网+”背景下进行大学英语翻译课程的教学改革,值得各位教育工作人员深思。
【关键词】“互联网+”;大学英语;翻译;教学改革
英语作为一种国际化的语言,我国的学生在学习这一科目的过程中,通常都是将其作为第二语言,因此,英语的翻译就是学生学习的过程中经常要面临的学习内容,也是英语学习过程中必须要掌握的一项技能。学生只有读的懂,才能进行后续的各种学习。如果一篇文章学生在学习的过程中都看不懂,都不能进行最简单的翻译工作,也就不会有后续的各种交流行为的产生。在“互联网+”的背景下开展教学活动刚好可以对教学与学习过程中出现的这种问题进行解决。“互联网+”运用于教学活动中可以有效地帮助学生提升英语翻译的学习效果,使得课堂教学的效果有所提升。翻译是学生进行英语学习必须要具备的一种技能,同时也是英语课程教学对学生提出来的一种要求,学生在对英语进行综合运用的过程中也必须要进行有关翻译的活动。在教学的过程中充分的利用互联网的优势,可以对学生的学习效果进行提升,改进传统的教学模式,进而开展有效的教学活动。
一、当前大学英语翻译教学的现状
1.教学模式落后,过于单一化。在大学英语教学中,教学的模式一般都比较的单一,教学中运用传统的教学模式是一种普遍的现象,大多数高校的英语教学采用的都是同一种教学模式,即教师在上面讲学生在下面听,在对学生进行考核通常都是在期中与期末的时候以试卷形式对学生进行测试。一般情况下,在教学的过程中,教师都是按照教材的内容进行教学设计,学生在进行复习的过程中,都是按照教师讲授的内容进行有针对性的复习。对于高校的学生来说,英语的学习还有一个目的,就是通过四级、六级的等级考试,当学生在通过等级考试之后,英语学习的积极性也就逐渐地减弱,感觉自己英语学习的任务基本处于圆满的状态。实际上将考试作为学习的目的,从根本上就已经错了,这种想法与观念从根本上忽略了英语的语言功能,实际上这种情况的出现也不仅仅是从大学英语学习中开始时,学生一开始接触英语的学习,其最终的目的就是通过各种考试。因此,在进入大学这个半社会的环境中,即使身边有了外国友人,已经有了可以进行语言运用的环境,学生还是依旧不愿开口讲话,学到了却不能很好地进行运用。
2.学习的目的有误,不能学以致用。出现这种情况的原因也不能归咎于学生,我国的各项交易活动的开展都是为了能更好地服务于高考,因此,不管是教师进行教学的过程,还是学生进行学习的过程,都是为了能够更好地迎接高考,因此,这件事无法说谁对谁错。学生在进行英语学习的过程中缺少英语的运用环境,因此,学生在学习之后也没有可供他们进行练习的语言环境,所以就造成了学习之后不能进行运用的情形,时间久了之后,学生也就习惯了,也就不愿意开口讲英语。所以说“哑英语”是我国现阶段英语教学中存在的一个最大的问题。在英语学习中,学生通常都会用大量的时间去背诵那些考试中的“重点”单词与句子,去应付各种考试,学生的书面成绩在其努力下可以达到一个很可观的水平,但是,要学生开口去讲,瞬间就会爆发出许多的问题。英语作为一门语言,本身就需要不断地去实践、去运用,只有学生开口去讲,才能将学习到的东西运用于实际的交流中。
二、在大学英语的翻译教学中,教学模式转变的重要性
基于“互联网+”的发展,各种知识都涌现了出来,出现了一种拥堵的情况。传统的教学模式已经不能满足现代学生的学习需求,传统教学模式不能很好地将各种学习进行很好的传递。这主要是因为,在实际的教学中,高校翻译课堂运用的教材在内容上都具有一定的陈旧性;教学的手段具有单一性;教学观念依旧停留在应试教育中,翻译教学的观念依旧具有落后性;教师在教学的过程中,不能及时地给自己充电,使得翻译教学的技术比较匮乏。在英语教学中英语翻译具有很強的实践性,再加上大学课堂教学的时间有限,因此,必须充分利用课后的时间对学生的翻译能力进行锻炼,进而有效地提升的学生的翻译能力。在互联网的影响与推动下,单一的教学模式进行转变的可能性是极大的。在互联网的推动下,学生随时随地都可以进行英语翻译,互联网与英语翻译教学的融合,也可以有效地提升翻译课堂的教学效果。
三、“互联网+”背景下大学英语翻译教学的理念
1.充分利用互联网的各种教学技术与教学资源。互联网的出现,使得许多的教学资源与学习资源得到共享的机会,因此
您可能关注的文档
- 基于兴趣-实践-能力的土木工程专业建筑类课程教学与实践改革研究.docx
- 基于信息技术的小学数学生本课堂的探究.docx
- 基于互联网+学生读写素养的培育模式探究.docx
- 基于乡村振兴战略的美丽乡村建设研究.docx
- 基于SWOT―PEST的农村小额信贷发展战略选择分析-.docx
- 基于SAP2000的拉林线典型腕臂受力分析.docx
- 海南师范大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(A卷)附参考答案.docx
- 河北大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(A卷)附参考答案.docx
- 湖南中医药大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(A卷)附参考答案.docx
- 江汉大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(B卷)附参考答案.docx
- 河南大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(B卷)附参考答案.docx
- 河北经贸大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(A卷)附参考答案.docx
- 河北医科大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(B卷)附参考答案.docx
- 河海大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(A卷)附参考答案.docx
- 江西科技师范大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(B卷)附参考答案.docx
- 浙江财经大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(B卷)附参考答案.docx
- 新疆师范大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(B卷)附参考答案.docx
- 武汉科技大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(A卷)附参考答案.docx
- 湘潭大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(A卷)附参考答案.docx
- 湖南师范大学2023-2024学年第2学期《生物化学》期末考试试卷(B卷)附参考答案.docx
文档评论(0)