- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
?
?
对外汉语教材中的跨文化交际内容研究
?
?
杨可祯
摘??要:本文选取凸显交际能力的口语教材——《汉语口语》为研究对象,从跨文化交际中的语言交际、非语言交际和社会交往三个方面筛选跨文化交际项目,分析总结教材中的跨文化交际内容,讨论教材中跨文化交际内容的编写特点,提出看法和建议。
关键词:跨文化交际??汉语国际教育??对外汉语教材
1.引言
来自不同国家的学习汉语的学生,有独特的文化背景,他们的语言、思维方式、价值观、风俗习惯等与中国学生大不相同。要使他们能自如地运用汉语交际,并更好地融入中国社会,教学中的跨文化交际内容是必不可少的。针对汉语教材中是否编入了那些在日常生活中常见的跨文化交际现象,编写的内容否合理、全面,我们将从跨文化交际中的语言交际、非语言交际和社会交往三个方面筛选跨文化交际项目,选取凸显交际能力的口语教材——《汉语口语》为研究对象,通过研究引起学者对汉语教材中的跨文化交際内容编写和设置的重视。
吕必松先生在世界华文教学研讨会上界定“交际文化”:“所谓‘交际文化,我们可以理解为隐含在语言系统中的反映一个民族价值观念、是非标准、社会习俗、心理状态、思维方式、审美情趣等的文化因素。这种文化因素是隐含着的,所以本族人往往‘习焉不察,只有通过语言和文化的对比研究才能发现其特征并揭示出‘文化差异规律。”[1](4)这里所说的交际文化,即我们所要研究的跨文化交际内容。
2.统计教材中的跨文化交际内容
2.1统计方法说明
我们主要以“文化项目”作为基本单位进行人工筛选和统计。“在文化体系中,有一系列相互联系又彼此区别的文化元素。一个文化项目,可以视为一个文化元素。在文化元素内部,可进一步分解出若干个项目特征。由此可知,文化项目是指包含一定项目特征的文化元素。文化项目是文化内容的转化形式,这是从教学角度对文化内容作出的划分”②。文化项目不仅具有特定的文化内容,还构建了文化整体。
我们筛选的标准是以跨文化交际学为理论依据,主要筛选出中国的主流文化与其他国家、其他民族的主流文化的不同。这些不同,可能会在跨文化交际过程中造成交际障碍。如果某个文化项目有较多的笔墨介绍、描写或者练习,我们就算该文化项目出现了一次。
2.2统计结果分析
《汉语口语》以螺旋式的编排方式,由浅至深,将许多重要的跨文化交际内容编排进课文、注释、语句理解、练习,最主要的是后附的补充材料。重要的文化项目分别是中国人的姓名和称谓称呼、寒暄与客套、时间和地点的顺序、做客与待客、送礼与受礼、谦虚与礼让等。这些都属于语言交际项目。对九册教材统计如下:
3.教材的优点及可加强之处
赵金铭在《对外汉语教材创新略论》(1997)中讨论过如何将结构、功能、文化相结合编写教材。对于文化项目的编排,他建议在初级阶段,教材中的文化编写可以“体现在词汇的文化内涵上,或文化知识的介绍上”;中级阶段,文化因素应该融入结构和功能之中;高级阶段可以以文化内容为主要线索编写教材[3]。通过上面三个表格及对教材各文化项的研究,我们得出以下结论:
3.1优点
3.1.1编排合理,形式多样。
《汉语口语》很好地将结构、功能、文化相结合,并根据跨文化交际内容的重要性和使用率,将跨文化交际的文化项目由易到难、由浅入深地编写进教材中,并以各种形式(课文、注释、练习、补充材料)体现教材对学习者掌握该文化项目的不同要求。
初级教材的跨文化交际内容主要体现在文化知识的介绍上,大部分都是以补充材料的形式出现的,并附以英文注释。如在称谓、称呼的补充材料中,详细讲解了中国人对陌生人和认识的人的称呼,管年长的女性叫“大姐”“大娘”“大妈”,年老的男子叫“大爷”等;如何在姓前加“小”“老”“小王”“老刘”等。中级教材中的跨文化交际内容不仅最多,而且很巧妙地编写为各种形式。如中级教材中的一些课文《慢慢就习惯了》《哪里哪里》等,都是把跨文化交际内容融入课文里,并在课后练习中有所体现。还有许多关于口语知识的补充材料,也是对前面的跨文化交际内容更深层次的补充说明。高级教材的许多文章都是以跨文化交际内容编写的,如高级教材第一册的第三课《梨可不能分着吃》,全篇讲的都是在跨文化交际中中国人的一些生活忌讳。如梨不可以两个人分着吃,因为“分梨”跟“亲人分离”中的“分离”同音;有些地方吃鱼时,要把鱼翻个面吃,不能说“翻过来”,要说“划过来”或“正过来”,因为那里的人主要靠渔业生活,渔民最怕翻船等。
3.1.2内容丰富,注重交际。
教材中的跨文化交际内容由于学习者语言水平和学习需求不同,以跨文化交际为立足点,注重日常交际,编写的跨文化内容全面、丰富。在统计这套教材中跨文化交际的文化项目的过程中,我们发现,教材中的跨文化交际文化项目涉及社会民族交往、民族思维方式、风俗习惯、南北差异、两性家庭关系等跨文化交际过程中重要的方面,
您可能关注的文档
最近下载
- Blender软件二次开发:Blender材质与纹理二次开发.pdf VIP
- Blender软件二次开发:Blender二次开发综合案例分析.pdf VIP
- 国标图集05J909《工程做法》—标准图集.pdf
- Blender软件二次开发:Blender游戏引擎与交互式内容开发.pdf VIP
- 孔子诞辰日致辞稿(共7篇) .doc
- 第一单元第四课《上学路上》课件 湘美版(2024)一年级上册.pptx
- 浙教版信息科技五上 第4课 算法中的数据 课件.pptx
- 经济全球化对国家经济安全的影响研究.pptx
- 聊城大学音乐学院中国音乐史课件 西周春秋战国音乐.ppt
- Blender软件二次开发:BlenderPython脚本优化与调试.pdf VIP
文档评论(0)