基于信息化技术平台的MTI笔译工作坊教学模式研究.docxVIP

基于信息化技术平台的MTI笔译工作坊教学模式研究.docx

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

?

?

基于信息化技术平台的MTI笔译工作坊教学模式研究

?

?

【摘要】笔译工作坊是专门针对翻译专业高年级学生开设的翻译实践类课程,具有实践性、操作性、专业性、灵活性等特点。该门课程要求学生在教学过程中以小组为单位,模拟企业翻译团队工作流程,合作完成一个或多个翻译项目。信息化平台的运用,旨在将计算机辅助翻译技术、翻译项目管理技术、术语管理技术、质量检查技术等数字化信息技术融入课程设计之中,从而实现对学生翻译能力、信息技术应用能力、项目管理能力以及团队协作能力的全面培养,激发学生的学习热情,使传统翻译课堂教学更加生动、有趣。

【关键词】信息化技术平台;MTI教学;笔译工作坊

【Abstract】Translationworkshopisatranslationpracticecoursespeciallydesignedforseniorstudentsoftranslationmajors,withthecharacteristicsofpracticality,operability,professionalismandflexibility.Thiscourserequiresstudentstoworkingroupsasaunitintheteachingprocesstosimulatetheworkflowofacorporatetranslationteamandcooperatetocompleteoneormoretranslationprojects.Theuseofthetechnologyplatformsaimstointegratedigitalinformationtechnologiessuchascomputer-assistedtranslationtechnology,translationprojectmanagementtechnology,terminologymanagementtechnology,qualityassurancetechnologyandotherdigitalinformationtechnologiesintothecurriculumdesign,soastorealizeacomprehensivetrainingonstudentstranslationability,informationtechnologyapplicationability,projectmanagementabilityandteamworkability,whichcouldnotonlystimulatesstudentsenthusiasmforlearningbutalsomakestraditionaltranslationclassroomteachingmorevividandinteresting.

【Keywords】InformationTechnologyPlatforms;MTITeaching;TranslationWorkshop

【作者简介】陈璇,女,重庆邮电大学外国语学院教师,硕士,研究方向:计算机辅助翻译、本地化翻译项目管理、技术传播。

【基金项目】重庆邮电大学研究生案例教学课程建设项目(项目编号:。

笔译工作坊是专门针对翻译专业高年级学生开设的翻译实践类课程,具有实践性、过程性、操作性、专业性等特点。在当前人工智能时代背景下,如何将信息技术贯穿于翻译教学的始终,将职业翻译项目管理流程以及团队协作和服务意识的培养融入课堂设计之中,从而实现翻译教育与信息化时代需求的有机结合是每一个翻译教育工作者要思考的问题。本次研究我们探索一种基于信息化技术平台的项目管理与实践教学模式,即通过对企业翻译项目管理流程的模拟和信息化技术平台的综合运用,实现对学生语言转换能力、信息检索能力、信息技术工具实践能力、项目管理能力、团队协作能力等的全面培养。

一、MTI笔译工作坊教学理念与原则

翻译是一项具有很强实践性的、跨语言、跨文化的交际活动,是一门需要在高等院校接受的高强度、系统化、专业化训练的专业,因此高校的翻译教学改革应突出实践性。基于信息化技术平台的笔译工作坊教学模式不仅要求学生能够熟练地使用各种翻译策略和技巧,同时要求学生通过接触大量真实的源语文本,能够独立承担和解决项目过程中潜在的各种风险、具有较高的服务意识、能够按照客户要求交付目标语言内容,

文档评论(0)

胡珍 + 关注
实名认证
文档贡献者

90后

1亿VIP精品文档

相关文档