三戒优质课件.ppt

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

寓意老鼠这一形象,影射和讽刺那些在当权者的庇护下为非作歹、危害社会的小人,他们饱食终日,但只能逞恶一时,结果终将是成为发臭的腐尸。第一种角度:凡是害人的东西,即使一时可以找到“保护伞”,但这种庇护是不可能长久的,最终还是没有好下场。暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场。多行不义必自毙;恶有恶报,只怕时机未到。第二种角度:对待那些坏人坏事,决不能姑息、妥协,要勇于面对、坚决予以打击,更不能非常禁忌迷信。决不能任由他们胡作非为。姑息养奸必将招致祸患;只要采取积极手段,坚决斗争,才是正确对待鼠一类小丑的唯一办法。课文小结《三戒》采用了寓言的形式,对当时社会上倚仗主子之势而持宠的奴才、徒有虚名外强中干毫无用处的蠢才、在当权者保护下为非作歹、危害百姓社会、饱食终日的小人,进行了尖锐的讽刺与批判******[唐]柳宗元《三戒》作者简介放情山水、山水大师忠君爱民、耿直敢言,以官运换文名。柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东郡(今山西)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。因为他是河东人,人称柳河东。作品:《永州八记》、《段太尉逸事状》、《捕蛇者说》江雪寓言:一种文学体裁,常带有讽刺或劝戒的性质,用假托的故事或拟人手法说明某个道理或教训。

《三戒》是柳宗元作品中的名篇,作于作者参加永贞革新失败,被贬官永州(今湖南永州市)之后。当时作者经历了复杂的政治斗争,有了更加丰富的社会阅历,和深切的人生体验,遂将其中足以训诫世人的现象,写成寓言,以示能劝诫。吾恒恶世之人不知推己之本,而乘物以逞。或依势以干非其类,出技以怒强,窃时以肆暴,然卒迨殆于祸。有客谈麋、驴、鼠三物,似其事,作《三戒》。我常常厌恶世上的有些人,不知道考虑自己的实际能力,而只是凭借外力来逞强;或者依仗势力和自己不同的人打交道,使出伎俩来激怒比他强的对象,趁机胡作非为,但最后却招致了灾祸。有位客人同我谈起麋、驴、鼠三种动物的结局,我觉得与那些人的情形差不多,于是就作了这篇《三戒》。揭示了作者的创作意图《临江之麋》临江之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒怛之。自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖?其舌。译文:临江有个人出去打猎时得到一只小麋鹿,他就把小麋鹿抱回家养。一进家门。家里的狗全都摇着尾巴,留着口水围过来,猎人看了很生气阻吓家犬。从此以后,猎人每天抱小麋鹿跟狗接近,让狗看习惯,让狗不伤害小麋鹿,慢慢的狗与小麋鹿玩在一起。过了一阵子,狗都能顺从主人的心意。麋鹿逐渐长大了,忘记了自己是只鹿,把狗当作自己真正的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗害怕主人,于是和麋鹿玩耍,和麋鹿低头抬头十分友善,但时常地舔自己的嘴唇,想要吃掉麋鹿。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋致死不悟。译文:过了三年,有一天麋鹿独自出门,看到外面的路上有许多狗,就跑去想与牠们一起玩。外面的狗看到麋鹿又高兴又生气,高兴的是食物自动送上门,生气的是这只麋鹿一副不把我们看在眼里的样子。于是就一起把麋鹿给吃了,麋鹿的骨头撒了一地。这只麋鹿到死,都还不明白为什么狗要将自己给吃了?麋因有主人的势力作依仗,在家犬面前放纵而胡作非为。一旦失去了主人之势,便被外犬吞食。影射了那些无才无德、依势放纵、恃宠而骄的奴才,讽刺了他们的悲惨命运。也讽刺了那些无自知之明,认敌为友,结果招致灭亡的人。文章分析原文黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。疏通文意词语好事者:喜欢多事的人。船载以入:用船载运(驴)进(黔)。船,这里指用船的意思。则:却。庞然:巨大的样子。以为神:以,认为。为,作为。神,神奇的东西。蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它。蔽,隐蔽,躲藏。窥,偷看。稍出近之:渐渐的接近它。稍:渐渐慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子。莫相知:不了解它。译文黔这个地方没有驴子,有个喜欢多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,(一看)(原来)是个巨大的动物,就把它当作神,藏在树林里偷偷看它。老虎渐渐地走出来接近它,

文档评论(0)

8d758 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档