Twilight+《暮光之城》电影中英对照剧本.pdfVIP

Twilight+《暮光之城》电影中英对照剧本.pdf

  1. 1、本文档共85页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Twilight《暮光之城》

-Bella:“IdnevergivenmuchthoughttohowIwoulddie.”

givethoughtto:考虑,想一想

我从未想过,我会如何死去。

“ButdyingintheplaceofsomeoneIloveseemslikeagoodwaytogo.”

inplaceof:代替,取代;交换

但是代替所爱之人死去也是种不错的归宿。

“SoIcantbringmyselftoregretthedecisiontoleavehome.”

regret:后悔decision:决定

所以我不后悔离家的决定。

“IwouldmissPhoenix.”

miss:想念Phoenix:凤凰城(美国亚利桑纳州首府)phoenix:凤凰

我会想念凤凰城。

“Idmisstheheat.”

heat:炎热的天气

想念这里炎热的天气。

“Iwouldmissmyloving,erratic,harebrainedmother.”

erratic:不稳定的;飘忽不定的harebrained:轻率的,欠考虑的,粗心的

想念我亲爱的飘忽不定,粗心大意的妈妈。

-Renee:Okay.

好的。

-Phil:Renee,comeon.

Renee,来呀。

-Bella:Andhernewhusband.

husband:丈夫

还有她的新丈夫。

-Phil:Guys,comeon.Iloveyouboth.Wegotaplanetocatch.

catch:及时赶到,赶上

伙计们,快点。我爱你们。可快点,还要赶飞机呢。

-Bella:Buttheywanttogoontheroad,soImgonnaspendsometimewithmydad,

goontheroad:巡回各地(如旅行、演出、行商等)gonna:俚(=goingto)将要spend:度

但他们即将远行,所以我要搬去和爸爸住,

andthiswillbeagoodthing.Ithink.

这应该是件好事。至少我这么认为。

thorn:荆棘bush:灌木,灌木丛

“当那荆棘丛渐渐枯萎

ThatswhenIllcomehome

就是我回家的时刻

IamgoingouttoseewhatIcansow

sow:播种

我要环游世界施展才华

AndIdontknowwhatIllgo

我不知道去哪里

虽不知前途为何”

-Bella:InthestateofWashington,underanearconstantcoverofcloudsandrain,

state:州Washington:华盛顿constant:经常的,不变的

在华盛顿州,有一地方,常年阴云密布,细雨绵绵,

theresasmalltownnamedForks.Population,3,120people.ThisiswhereImmoving.

population:人口

那就是福克斯小镇。人口3120。这就是我即将搬去住的地方。

MydadsCharlie.Hesthechiefofpolice.

chief:长官

我爸Charlie。是这的警长。

curse:诅咒,咒骂power:有权力的人

“诅咒那些统治者

cause:[口语](=because)因为

因为我所要的只是……”

-Charlie:Yourhairslonger.

你头发长了。

-Bella:IcutitsincethelasttimeIsawyou.

上次见你之后我剪过。

-Charlie:Guessitgrewoutagain.

guess:猜测

大概又长了吧。

-Bella:Iusedtospendtwoweeksherealmosteverysummer,butitsbeenyears.

以往每年夏天,我都会在这住两星期。但那是很久以前的事了。

-Ch

文档评论(0)

139****1463 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档