从中英思维模式和句法结构初探中译英 (2).pptx

从中英思维模式和句法结构初探中译英 (2).pptx

  1. 1、本文档共28页,其中可免费阅读9页,需付费20金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从中英思维模式和句法结构初探中译英汇报人:XX20XX-01-30

目录CONTENTS中英思维模式对比句法结构差异分析翻译策略与方法探讨实践案例分析挑战与前景展望

01中英思维模式对比

直线型与螺旋型思维直线型思维英文表达倾向于直接、线性地展开思路,先陈述主要观点,再辅以证据或细节。螺旋型思维中文表达常采用迂回、含蓄的方式,先铺垫背景或相关信息,再逐渐引出主题或观点。

VS英文倾向于使用具体、明确的词汇和短语来描述事物,强调客观性和准确性。抽象表达中文更善于运用抽象、概括性的词汇和表达方式来传达意境或情感,注重言外之意。具体表达具体与抽象表达偏好

英文表达注重逻辑性和条理性,常通过因果、转折

您可能关注的文档

文档评论(0)

195****1949 + 关注
实名认证
内容提供者

19508761949

1亿VIP精品文档

相关文档