历届高考英语长难句100句精选.pdfVIP

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

历届高考英语长难句100句精选

1.FirstputforwardbytheFrenchmathematicianPierredeFormatintheseventeenth

century,thetheoremhadbaffledandbeatenthefinestmathematicalminds,includinga

Frenchwomanscientistwhomadeamajoradvanceinworkingouttheproblem,and

whohadtodresslikeamaninordertobeabletostudyattheEcolabpolytechnique.

(NMET2003.C篇)

这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为

难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮

男装为了能够在伊科尔理工学院学习。

简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。

2.Itisdifficulttomeasurethequantityofpaperusedasaresultofuseof

Internet-connectedcomputers,althoughjustaboutanyonewhoworksinanofficecan

tellyouthatwhene-mailisintroduced,theprintersstartworkingovertime.Thatis,the

growingdemandforpaperinrecentyearsislargelyduetotheincreaseduseofthe

Internet.(NMET2003.E篇)

由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工

作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。也就是说近年来人

们对于纸张的日益需求主要是由于因特网越来越多的使用。

简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词justabout几乎;overtime超时地。

3.Perhapsthebestsignofhowcomputerandinternetusepushesupdemandforpaper

comesfromthehigh-techindustryitself,whichseesprintingasoneofitsmost

promisingnewmarket.(NMET2003.E篇)

或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业

本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。

简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词promising有前途的。

4.Theactiongrouphasalsofoundacceptablepapermadefrommaterialsotherthan

wood,suchasagriculturalwaste.(NMET2003.E篇)

这个行动组也发现一种人们可接受的纸,制成这种纸的原料不是木料,而是农业废

料。

简析:关键词otherthan而不是。

5.MostlyborrowedfromEnglishandChinese,thesetermsareoftenchangedintoforms

nolongerunderstoodbynativespeakers.(NMET2003.D篇)

这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会变成不再被说本族语的人们理解的形式。

简析:关键词term术语。

6.Itisoneofmanylanguagebooksthatarenowflyingoffbooksellers’shelves.

(NMET2003.D篇)

它是现在很畅销的许多外语书中的一本。

简析:比喻生动形象。

7.Themassmediaandgovernmentwhitepapersplayanimportantpartinthespreadof

f

文档评论(0)

134****9880 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档