吴文英《风入松 听风听雨过清明》阅读答案及翻译赏析.pdf

吴文英《风入松 听风听雨过清明》阅读答案及翻译赏析.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

吴文英《风入松听风听雨过清明》阅读答案及翻译赏析--第1页

吴文英《风入松·听风听雨过清明》阅读答案及翻译赏析

【阅读理解题目】:

风入松

吴文英①

听风听雨过清明,愁草瘗花铭②。楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情。料

峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。

西园日日扫林亭,依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时纤手香凝。惆怅双

鸳不到,幽阶一夜苔生。

注释:①吴文英,南宋词人。本词为悼念亡姬而作。

②瘗(yì):埋葬。庾信有《瘗花铭》。铭:文体的一种。:

②中酒,醉酒。③交加,形容杂乱。④双鸳,指女子的绣花鞋,这里兼指女

子本人。

(1)“听风听雨过清明”一句中“听”字有何妙处?这一句在全词中有什么

作用?

(2)武汉大学教授王兆鹏评点本词时说:“最巧妙的是‘黄蜂频扑秋千索’

两句。”这两句是吴文英词作中的名句,请你谈一谈这两句妙在何处。

(3)本词是清明怀人之作。试简要分析作者是如何写景抒情的。

(4)该词中虚实结合的手法,请分析词中的虚写。(4分)

【参考答案】:

(1)①风雨不写“见”而写“听”,意思是白天对风雨中落花,不忍见,但

不能不听到;晚上则为花无眠、以听风听雨为常。②起句不仅点出时间,而且勾

勒出细腻的情愫,连续刮风下雨,意境凄凉。写出了词人在清明节前后,听风听

雨,愁风愁雨的惜花伤春情绪,为后面的抒情奠定了基础。

(2)①这两句,见秋千而思纤手,见黄蜂频扑而想象余香尚凝,用细微观

察与奇特想象,从侧面烘托出对爱人的思念。②“黄蜂频扑秋千索”是实写,“有

当时纤手香凝”是虚写。诗人通过虚实相揉的手法,从而将眼前的黄蜂与昔日的

香泽造成时空上的混淆。时间与空间错综叠映,将想象中的事情和现实场景起来,

手法奇特。

吴文英《风入松听风听雨过清明》阅读答案及翻译赏析--第1页

吴文英《风入松听风听雨过清明》阅读答案及翻译赏析--第2页

(3)这首词清雅素淡,细腻委婉。上片将清明时节的凄凉之景与作者内心的

深思之情有机地交融在一起,浑然无间,下片写清明已经过去,风雨忆止,天气

放晴了,但思念已经别去的情人,何尝忘怀?词中抒发了作者醉心于缅怀往事的

惆怅之情,表现了作者对意中人的无限思念与盼望。

加注释

①草:草,起草,拟写。愁草,没有心情写。

②瘗(yì):埋葬。铭,文体的一种。庾信有《瘗花铭》。古代常把铭文刻在

墓碑或者器物上,内容多为歌功颂德,表示哀悼,申述鉴戒。

③分携:分手,分别。

④绿暗:形容绿柳成荫。

⑤料峭:形容春天的寒冷。

⑥中酒:醉酒。“中酒”见《史记·樊哙传》,亦见《汉书》,意酒酣也。中,

读仄声也。又如杜牧:“残春杜陵客,中酒落花前”(《睦州四韵》),

⑦交加:形容杂乱。

⑧双鸳:指女子的绣花鞋,这里兼指女子本人。

译文

听着凄风苦雨之声,我独自寂寞地过着清明。掩埋好遍地的落花,我满怀忧

愁地起草葬花之铭。楼前依依惜别的地方,如今已是一片浓密的绿荫。每一缕柳

丝,都寄托着一分柔情。料峭的春寒中,我独自喝着闷酒,想借梦境去与佳人重

逢,不料又被啼莺唤醒。

西园的亭台和树林,每天我都派人去打扫干净,依旧到这里来欣赏新晴的美

景。蜜蜂频频扑向你荡过的秋千、绳索上还有你纤手握过而留下的芳馨。我是多

么惆怅伤心,你的倩影总是没有信音。幽寂的空阶上,一夜间长出的苔藓便已青

青。

【赏析】:

文档评论(0)

155****3310 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档