- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
新视野大学英语4级读写课后翻译及答案--第1页
Nuit1
1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地生长。
Theplantdoesnotgrowwellinsoilsotherthantheonein
whichithasbeendeveloped.
2.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小
时的梦。
Researchfindingsshowthatwespendabouttwohours
dreamingeverynight,nomatterwhatwemayhavedone
duringtheday.
3.有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护
Somepeopletendtojustifytheirfailurebyblamingothersfor
nottryingtheirbest.
4.我们终于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。
Weremaintreetoourcommitment:Whateverwepromised
todo;wewoulddoit.
5.连贝多芬的父亲都不相信自己的儿子日后有一天可能成为世界上最伟
大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。
EvenBeethovensfatherdiscountedthepossibilitythathis
sonwouldonedaybecomethegreatestmusicianinthe
world.ThesameistrueofEdison,whoseemedtohisteacher
tobequitedull.
6.当局控告他们威胁国家安全。
Theywereaccusedbyauthoritiesofthreateningthestate
security.
Unti2.
1.要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。
Ifthecharactersinthiscomedyhadbeenmorehumorous,it
wouldhaveattractedalargeraudience.
2.他从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。
Shehasneverlostfaithinherownability,soitisapossibility
forhertobecomeasuccessfulactress.
3.我从未受过正式培训,我只是边干边学。
Ineverhadformaltraining,IjustlearnedasIwentalong.
4.随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。
Astheirproductsfindtheirwayintotheinternationalmarket,
theirbrandisgaininginpopularity.
新视野大学英语4级读写课后翻译及答案--第1页
新视野大学英语4级读写课后翻译及答案--第2页
5.她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没有了,但他
怀疑自己是否能让这故事听起来可信。
Shecouldmakeupastorybysayingshewasknocked
unconsciousbythievesandthatallhermoneywasgone,but
shedoubtedwhethershecouldmakeitsound
文档评论(0)