商务日语函电第5课 新規取引の申し込み状と回答.pptVIP

商务日语函电第5课 新規取引の申し込み状と回答.ppt

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

第二单元建立业务关系;建立业务关系函件;课文;例文1:卖方要求建立业务关系函件;例文1新規お取引のお願い

拝啓初春の候、貴社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のお引立てを賜り、厚くお礼申し上げます。

さて、突然で誠に失礼と存じますが、弊社との新規にお取引をお願い申し上げたく、本状を差し上げました。

弊社は、創業30年になるアパレル主要輸出入公司で、主にアメリカ、ヨーロッパ、韓国向けに輸出しております。このたび、日本にも新規の取引先をお願いしたいと考えていたところ、貴社のご隆盛を承り、是非ともお取引願いたいと存じた次第です。

別紙にて、会社案内書および輸出製品リストを同封させていただきましたので、ご検討のうえ、お返事いただければ幸いです。

また、弊社の信用状況につきましては、中国銀行北京分行にお問い合わせいただければ幸いに存じます。

まずは、略儀ながら書中をもってお願い申し上げます。

敬具

同封書類会社案内書1通

輸出製品リスト1通

以上;例文2:同意建立业务关系的函件;例文2

お取引申入れの承諾について

拝復春寒の候、貴社ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。

さて、このたびは、貴社営発第0801101号にてお取引開始のお申入れをいただき、心よりお礼申し上げます。お申入れの件につきましては、喜んでお受けすることにいたしました。

かねがね貴社の業界における信用の高さは承っており、このたびのお申入れはまさに願ってもない幸運でございます。

ご提示のお取引条件につきましては、何ら異存はございません。さっそく正式契約の運びに至りたく願っております。近日中に営業担当者を伺わせますので、詳細についてもご検討のうえ、何とぞよろしくお願い申し上げます。

まずは、取り急ぎご承諾のご返事を申し上げます。

敬具;例文3:拒绝建立业务关系的函件;例文3

新規お取引申し込みについて

拝復春陽の候、貴社におかれましては益々ご清祥のこととお慶び申し上げます。

このたびは、新規お取引のお申込みをいただきありがとうございました。

弊社のほうでさっそく検討をさせていただきましたが、すでに現地で貴社と同業の会社と長くお付き合いをいたしておりますから、新規のお取引はお断りさせていただくこととなりました。

また、今回は残念な結果となりましたが、何かのご機会がごさいましたら、再度お申込みをいただきますようお願いいたします。

今後とも一層、貴社がご発展されますことをお祈りし、新規お取引のお申込みのご返事を申し上げます。

敬具;新出単語

1、

盛栄「せいえい」〈名〉:繁荣,兴盛

清栄―盛栄「せいえい」

隆昌「りゅうしょう」:繁荣,兴盛

繁盛「はんじょう」:繁荣兴盛,兴隆

猛暑の候、貴社ますますご盛栄のこととお慶び申し上げます。

值此酷暑之际,祝贵公司日益繁荣兴盛。

皆様には益々ご盛栄のこととお喜び申し上げます。

祝各位生意越发兴隆。

2、

引き立て「ひきたて」〈名〉:照顾、照顾、提拔

平素は格別のお引き立てをいただき、厚く御礼申し上げます。

平素承蒙格外照顾,深表谢意。

3、

賜る「たまわる」〈他五〉:赏赐,赐予

お引き立てを賜る:承蒙照顾

ご高配を賜り―ご愛顧をにあずかり―ご愛顧をくださり―ご愛顧を

您可能关注的文档

文档评论(0)

mend45 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档