- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE5
ADDINCNKISM.UserStyle《口译理论与实践》课程教学大纲
(理论课程·2023版)
一、课程基本信息
课程号
0523S04035
开课单位
外国语学院
课程名称
(中文)口译理论与实践
(英文)InterpretingTheoriesandPractices
课程性质
选修
考核类型
考查
课程学分
2
课程学时
34
课程类别
专业发展课程(专业拓展课)
先修课程
法语听说实践3
适用专业(类)
法语
二、课程描述及目标
(一)课程简介
《口译理论与实践》是法语专业的一门专业发展课程。对于法语专业学生而言,学习口译是提高跨文化交际能力、提升语言综合运用水平、拓展综合素质和实践技能的重要手段。本课程旨在向学生介绍法汉口译的基本知识及基础理论,并重视培养学生的口语表达能力、笔头记录能力、视听敏感性、筛选素材能力、灵活快速处理语言能力和信息综合能力等相关口译技能。
(二)教学目标
通过本课程的口译训练,使学生在熟练掌握汉、法两种语言的基础上,掌握扎实的口译技能与跨文化交际策略,并能够在双语转换中融会贯通地运用语言、百科、专题、文化背景等知识。
知识目标
课程目标1:理解法汉两种语言现象之间的差异和文化差异,具备较强的语感和语言转换能力;了解口译的基本特点与基础理论,体会口译与笔译之间的差别,培养跨文化交际的能力;
能力目标
课程目标2:掌握记笔记的技巧,能够集中精力听取内容大意,抓住关键信息,并利用大脑强记语篇意义;
素质(含思政)目标
课程目标3:能够准确理解并翻译叙述、论证和描述等不同语体的讲话。
三、课程目标对毕业要求的支撑关系
毕业要求指标点
课程目标
权重
1-1:熟练掌握法语语言基础知识,熟悉法、汉两种语言的主要差别和共同点。
课程目标3
30%
2-3:具有良好的法语语言综合运用能力。
课程目标2
30%
2-5:具有法汉口笔语互译能力和跨文化交际能力。
课程目标1
40%
四、教学方式与方法
运用课堂教学的方式,将理论教学与实践练习相结合,以学生为中心,通过随堂翻译、小组讨论、教师点评、学生课下参与口译实践等方式,积累学生的实战经验,并在课堂中对学生的口译效果及时反馈,给予必要的讲评、分析与指导。
五、教学重点与难点
(一)教学重点
重点1:口译实践中跨文化交际能力的培养;
重点2:口译笔记的时效性,口译笔记与课堂笔记、普通速记的差别;
重点3:四种主要言语体的文体特点与口译技巧。
(二)教学难点
难点1:提升学生的文化知识储备,丰富学生的专业术语储备,以便应对跨文化交流、跨学科翻译中产生的各种问题;
难点2:提升学生凭大脑速记的能力,避免出现过度依赖笔记的情况;
难点3:锻炼学生随机应变和保持临场镇静的能力,能够识别和运用各种场景中的不同语级和语体,从而运用规范恰当的语言进行交际和口译。
六、教学内容、基本要求与学时分配
序号
教学内容
基本要求
学时
教学
方式
对应课程目标
1
第1章口译简介与热身训练
了解口译的种类与形式;
了解同传与交传的职业特点;
通过口译热身训练,能够熟悉译员必备的各项基本素质
6
讲授
课程目标1
2
第2章译前准备能力与跨文化交际能力
学会交替传译的主题准备与相关知识收集;
将语言知识和认知知识补充结合;
以不同策略应对跨文化交流中产生的文化差异
6
讲授
小组讨论
课程目标1
3
第3章听记信息与信息分析
听记信息,以源语复述;
听记信息,翻译概要;
利用视觉形象记忆,快速对数字作出反应
6
讲授
课程目标2
4
第4章口译笔记训练
理解为什么记笔记;
知道记什么,怎么记;
掌握记开头、结尾、数字、符号与缩略词的特殊方法和技巧
8
讲授
小组展示
课程目标2
5
第5章口译综合训练
掌握叙述性言语体、介绍性言语体、论述性言语体和演讲式言语体的口译与笔记方法。
8
讲授
课程目标3
合计
34
七、学业评价和课程考核
(一)考核类型:?考试?考查
(二)考核方式:?开卷考试?闭卷考试?课程论文
?课程报告?其它:口试
(三)成绩评定:
考核
依据
建议分值
(百分比)
考核/评价细则
对应课程目标
过程
考核
30%
出勤表现
20%
按时出勤,请假需有正式假条,若无故旷课两次以上,该课程需重修。
课程目标1
课程目标2
课程目标3
作业1
20%
按时完成作业,符合要求,作答准确;作业应独立完成,不得存在任何形式的抄袭。
课程目标2
课程目标3
作业2
30%
课后翻译作业,考查对所学知识的综合运用能力。取多次平均成绩。
课程目标2
课程目标3
阶段性小测
30%
主要考查不同主题的段落口译的掌握情况。取多次平均成绩。
课程目标2
课程目标3
期末
考核
70%
在规定时间内高质量地
您可能关注的文档
- 0523S02014-初级日语视听说1-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0523S02015-初级日语视听说2-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0523S02016-中级日语视听说1-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0523S02023-日本古典语法-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0523S02026-日语会话2-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0523S02034-毕业实习-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0523S03003-基础俄语2-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0523S03005-基础俄语3-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0523S03012-理解当代中国:汉俄翻译-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0523S03013-高级俄语3-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
最近下载
- 高应变法检测及答案.pdf VIP
- 高中化学:2021申报的省教研课题成果参考 基于学科育人的高中化学实验教学研究与实践.docx
- 黑龙江哈尔滨工业大学松江实验室劳务派遣工作人员招考聘用笔试历年典型考题及解题思路附答案详解.docx VIP
- 津津有味·读经典Level2《彼得•潘》译文和答案.docx
- 0-1 迹点与迹线.ppt
- 2024国家社会科学基金申报指南.pdf
- 九年一贯制学校学校三年发展规划.docx
- 个人信用报告征信简版电子版PDF版2024年2月必威体育精装版版带水印可编辑.pdf
- 大班社会活动认识钱币.pptx VIP
- 八年级数学上册 4.4.2 一次函数的应用教案 (新版)北师大版.doc VIP
文档评论(0)