- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
?
?
浅谈英语教学中的文化传播
?
?
英语教学不仅要注重对学生听、说、读、写等基本语言技能的培养,且还要适量进行文化教学,这样才能使学习者真正掌握这种语言,才能进行有效地交流。语言与文化有着密切的联系,文化包含于语言中,语言是文化的载体和传播者。因此,作为一种语言教学,就要关注语言和文化的关系,重视文化知识的传播,提高学生对中西文化差异的敏感性和适应性,才更好地促进学生学习英语。
1语言和文化
语言是文化的载体,是文化的表现形式,同时语言也受到文化的制约。从某种意义上说,英语的教学过程是一种英语语言文化的诊释过程。不了解一门语言所传载的文化就无法真正掌握该语言。所以,语言教学应与文化学习紧密联系。通过对文化的了解来掌握语言,通过对语言的学习来了解文化。英语和汉语是两种完全不同的语言,中西方文化间存在着许多差异。只有清楚地了解两种文化的共性和个性,才能进行有效的语言交际。所以,为了使学生通过英语的学习更好地了解英语语言文化,更有效地进行语言交际,教师应该在加强语言基础,重视能力培养的同时,加强文化知识的输入。
各民族在语言中表现的文化首先是相通的,这主要由于不同的民族在与大自然做斗争的过程中都有许多相同或相似的生活体验和经历。这种相似性反映到语言中,就提供了语言交流的可能性。在英语和汉语中便存在许多相同或相似的表达。例如,汉语中有“一箭双雕”、“一寸光阴一寸金”、“狂吠之犬不咬人”和“趁热打铁”,英语中恰恰也有相应的“killtwobirdswithonestone[arrow]”、“Timeismoney”、“Barkingdogsdontbiteyou”和“Strikewhileitishot”等等。
另外,各个国家、不同民族有着不同的地理环境,有着的不同的历史,有着不同的生活习惯、风俗,有着不同的宗教信仰等,从而对语言也形成了不同的编码和使用方式。例如,英汉两个民族对“龙”(dragon)赋予不同的意义。汉语中的“龙”是个喜气洋洋的词语,人们都喜欢“望子成龙”、“龙凤呈祥”,称皇帝是“真龙天子”,称自己是“龙的传人”。然而,在英国,“dragon”常被用来形容“凶暴的人”,人们会谈“dragon”而“色变”。龙是凶险邪恶的象征,是恶魔的代名词。又如,rocknroll(摇摆舞曲)的明指意义是akindofpopularmusicwithastrongbeatandasimple,repetitiousmelody,但对来自不同文化背景的人来说,rocknroll可能意味着exciting,amusing,enjoyable,noisy,annoying等。另外还有思维方式等的差异,如,中国人重总体原则,思维模式是整体取向,凡事从整体到局部,由大到小,从笼统到具体,而西方,尤其美国人,由于受线性思维和分析思维方式的影响,最重视事物之间的逻辑关系,重具体胜过整体。
2树立文化意识,注重文化传播
综上所述,语言因文化相通得以沟通,因文化差异需要学习。要实现民族间语言的交流,除了掌握正确的语音、词汇和语法知识外,还必须学会理解语言的文化内涵。当我们都认识每一个字词,却仍不能领会话中之意时,语言文化知识就显得尤其重要。它是开启交流之门的钥匙,它使得语言更易理解和掌握。
美国社会学家GRTucker和WELambet曾经说过:“我们相信,任何只重语言传授的企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且也不想了解使用这一符号系统的民族。相反,帮助学生在学习语言时提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动力,从而提供了学习该民族语言的基础。”因此,英语教师作为知识的传播者,应树立文化意识,在传授语言的同时传播文化知识。
3文化传播的策略与方法
文化传播应贯穿课堂内外,教学始终。随着我国经济的发展,以及城市、乡村办学条件的不断提高,外籍教师的聘用越来越多,我们英语教师本人及学生都应该更多地跟他们聊天,陪他们打球、运动,陪他们吃饭、洗衣等等,深入到他们的生活中,这样,不经意中就了解并学习了英美文化,做到更好的跨文化的交际。
课堂内的文化传播是我们教学的主要途径。首先,在平时的教学中英语教师应揭示词汇的文化内涵,词汇是语言的最小单位,是文化传播的主要形式。例如,rose一词东西方都代表“爱情”,而西方文化赋予它的意义更多。bamboo一词,西方文化仅指“竹子”,而中国文化赋予它的内涵意义极广,常表示“高雅、坚强、高风亮节”等等。汉语“阴阳”、、“太极”很难翻译成英语,而有的英语单词也很难翻译成对应的汉语,这就要求老师灌输东西方的文化。其次,短语、成语、句式结构的表达更是英语教师在平时教学中传播文化教学的途径。例如,Illtryagain.Inmyopinion,等代表西方人“主动、积极”,“人
文档评论(0)