英语语音语调常见偏误分析.docxVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

?

?

英语语音语调常见偏误分析

?

?

论文导读:句子中出现的语音音变现象、语调、重音等等表现形式复杂多变。主要分析英语中介语中可能在音素和重音方面存在的偏误。重音偏误原因分析。重音,英语语音语调常见偏误分析。

关键词:语音,音素,重音

?

英语作为一门国际性语言,受到世界各国的关注,全球有45个国家的官方语言为英语,世界三分之一的人口在讲英语,在中国有3亿人在学英语,约占全国总人数的四分之一,英语是中国基础教育的主要外语语种。因此,掌握一些简洁、实用的英语,对于大多数英语学习者来说,是一件梦寐以求的事情。科技论文,重音。通过勤奋学习,一般人们都能掌握好单词和短语的正确读音,然而,对于千变万化的句子,其读法可谓千差万别;剔除说话人个性上存在的差异,就语言本身而言,句子中出现的语音音变现象、语调、重音等等表现形式复杂多变,对于一个外语学习者而言,这些是不太好掌握的,在学习的同时还要受到母语的负迁移影响,所以要掌握这些变化规律是要花大量时间去磨练,了解母语可能产生的负迁移因素,并控制这种负面效应的任意扩散。当然对于语言天赋极佳的人而言,他们可以依靠语感把句子读得八九不离十,但光凭感觉有时是靠不住的,特别是对于较长时间不接触英语的人,光凭一时感觉是很难用英语进行一些有效的日常交际活动,学外语不能像学习骑自行车、游泳等其他技能一样中止若干年后可以不费力气重新找回以前的自信,所以必须经过有意识的训练,才能熟练掌握一门外语口语,说起来才会“洋味十足”,并且能够更加有效地传递话语信息。本文结合自己的学习和教学实践中的发现,试图分析中国英语学习者在口语中可能存在的一些语音语调偏误现象及其产生的原因,主要分析英语中介语中可能在音素和重音方面存在的偏误,希望对提高英语语音教学效果有所帮助。

一,语音音素偏误产生原因分析

1,辅音方面:英语的辅音共有28个,它们是/p/、/b/、/t/、/d/、/k/、/g/;/f/、/v/、/s/、/z/、/?、/?/、/θ/、/e/、/r/、/h/、/?/、/?/、/tr/、/dr/、/?/、/?/、/m/、/n/、/?/、/l/、/j/、/w/。科技论文,重音。

对于中国学生而言,容易产生偏误的难点音主要有7个摩擦音:/θ/、/e/、/?/、/?/、/s/、/z/、/h/,英语的摩擦音共有10个,其中/f/、/v/为口腔外部发生的(上)齿(下)唇音,/r/摩擦方式比较特别,也叫流音或闪音,本文重点分析7个口腔内的摩擦音,要掌握这几个音并不是很难,直接从发音的角度去认识它们的区别性特征即可,首先了解这7个音的发音方式一样,都是摩擦音,即发音部位没有完全封闭,而是处于半封闭状态,形成一条狭窄的缝隙。/θ/和/e/、/?/和/?/、/s/和/z/这三组音有一个共同特点,即前者是不带(嗓)音的,后者都是带(嗓)音的,而这三组音之间的区别特征在于发音部位的不一致,/θ/和/e/的发音部位是舌尖和上齿,舌尖轻触下齿,作为外语学习者,有时把发音部位后移至舌叶或舌面前和上齿,对于英语母语本族语者而言,听起来不是很自然,但尚在可接受理解范围;/s/和/z/的发音部位是舌尖和上齿背,舌尖轻抵上齿背;/?/和/?/的发音部位是舌叶和齿龈后(硬腭前),舌尖离开上齿背,往后缩一点。音素的学习是存在母语迁移效应的,有的同学在没有明确区分这几组音的情况下,会用汉语中的声母音来替代,产生母语负迁移效应,形成英语中介语,比如用汉语声母中的s/s/和z/?/来取代/θ/和/e/、/s/和/z/,它们虽然都为齿音,但它们之间的发音部位是有区别的,发/s/时,舌尖轻抵上齿背,气流从上齿背部位挤出,而发/θ/时,舌尖轻抵下齿,气流从上下齿之间挤出,/?/和/s/的发音部位虽然一致,但发音方法不一样,/?/是塞擦音,所以更不能用/?/来替代英语中这几个摩擦音,/s/、/z/是摩擦音,它们的区别是带不带音,如果不加区别地一味用汉语的近似音来替代,体现中介语的特点,如think读成/si?k/,the读成/l?/;再如用汉语sh/?/和zh/t?/来取代英语的/?/和/?/,这四个音虽然发音部位相似,都为硬腭前,但不完全一样,汉语这两个音是气流从舌尖和硬腭前出来,舌尖是立起来,微微向后卷的,而英语的两个音舌尖是从上齿背向后平移一点,气流从舌叶和硬腭前发出,舌尖是平的。接下来,我们看一下/h/,这是一个声门擦音,中国学生很容易把发音部位前移发成软鄂音/x/,这个音在汉语语音中存在,如“喝he”的声母,这个音的发音部位和爆破音/k/、/g/一致,并非是英语中的/h/,一旦发错,会让本族语者听起来模糊不清,如hat听成cat,所以对于中国学习者而言,发/h/的时候,发音部位要记得尽量靠后,摩擦部位接近声门,以免产生误解。科技论文,重音。

2,元音方面:英语的

您可能关注的文档

文档评论(0)

177****5771 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档