4.1基因指导蛋白质的合成——翻译说课教学设计-2023-2024学年高一下学期生物人教版(2019)必修2.docx

4.1基因指导蛋白质的合成——翻译说课教学设计-2023-2024学年高一下学期生物人教版(2019)必修2.docx

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

4.1基因指导蛋白质的合成——翻译说课教学设计-2023-2024学年高一下学期生物人教版(2019)必修2

授课内容

授课时数

授课班级

授课人数

授课地点

授课时间

教材分析

本节课选自2023-2024学年高一下学期生物人教版(2019)必修2,第4章第1节“基因指导蛋白质的合成——翻译”。本节课主要内容是翻译过程的相关知识,包括翻译的概念、场所、条件及翻译过程。通过本节课的学习,学生应掌握翻译过程的基本原理和步骤,理解基因、mRNA和蛋白质之间的关系,为后续学习蛋白质的功能和细胞代谢奠定基础。本节课的内容与学生的日常生活和生物学基础知识紧密相关,有利于激发学生的学习兴趣和探究欲望。

核心素养目标

本节课旨在培养学生的生命观念、科学思维、科学探究和科学态度等生物学核心素养。通过学习,学生应能够:

1.生命观念:理解基因、mRNA和蛋白质之间的关系,形成结构与功能相统一的生命观念。

2.科学思维:运用比较、分析、综合等方法,探讨翻译过程的机制和意义,发展科学思维能力。

3.科学探究:通过观察、实验等途径,探究翻译过程的相关问题,培养学生的科学探究能力。

4.科学态度:养成积极主动、勤于思考、勇于实践的科学态度,感知生物学知识在生活中的应用。

学习者分析

1.学生已经掌握了哪些相关知识:在学习本节课之前,学生应该已经掌握了基因控制蛋白质合成的基础知识,包括转录过程以及DNA、RNA和蛋白质之间的关系。此外,学生还应该具备一定的细胞生物学背景知识,如细胞结构和相关细胞器的作用。

2.学生的学习兴趣、能力和学习风格:针对本节课的内容,学生可能对基因如何指导蛋白质合成这一过程感兴趣。在学习能力方面,学生应具备观察、分析、推理和总结的能力。在学习风格方面,有的学生可能喜欢通过图片或图表来理解抽象概念,而有的学生可能更倾向于通过实验或实际操作来加深理解。

3.学生可能遇到的困难和挑战:在学习翻译过程的概念和机制时,学生可能会遇到难以理解的部分,如tRNA的识别和氨基酸的连接等。此外,学生可能对基因、mRNA和蛋白质之间的关系以及其在生物体内的意义产生疑问。在实验部分,学生可能对实验操作的技巧和实验结果的解释存在困难。

教学方法与手段

1.教学方法:

(1)问题驱动法:通过提出问题,引导学生思考和探索翻译过程的机制和意义。

(2)案例分析法:通过分析具体实例,帮助学生理解基因、mRNA和蛋白质之间的关系。

(3)小组讨论法:鼓励学生分组讨论,分享彼此的想法和理解,促进互动和合作。

2.教学手段:

(1)多媒体演示:利用多媒体课件和动画,生动展示翻译过程的示意图和实验操作步骤。

(2)在线互动平台:利用教学软件或在线平台,进行实时问答和讨论,增加学生的参与度和主动性。

(3)实验教学:安排实验环节,让学生亲自动手操作,观察实验结果,加深对翻译过程的理解。

教学实施过程

1.课前自主探索

教师活动:

-发布预习任务:提供翻译过程的预习PPT、相关视频和文档,要求学生提前熟悉。

-设计预习问题:提出问题,如“翻译过程中,tRNA如何识别mRNA上的密码子?”引导学生深入思考。

-监控预习进度:通过在线平台检查学生的预习笔记和疑问。

学生活动:

-自主阅读预习资料:学生在家自学翻译过程的基本概念。

-思考预习问题:学生针对问题进行思考,记录自己的理解。

-提交预习成果:学生通过平台提交预习笔记和问题。

教学方法/手段/资源:

-自主学习法:培养学生的独立学习能力。

-信息技术手段:利用在线平台促进预习效率。

作用与目的:

-帮助学生提前掌握翻译过程的基础知识,为课堂学习打下基础。

2.课中强化技能

教师活动:

-导入新课:通过展示一个与翻译过程相关的实际案例,引发学生兴趣。

-讲解知识点:详细讲解翻译过程中的各个步骤,如initiation、elongation和termination。

-组织课堂活动:学生分组进行翻译过程的模拟实验,加深理解。

-解答疑问:针对学生在实验中提出的问题,进行个别或集体解答。

学生活动:

-听讲并思考:学生专注听讲,对翻译过程的步骤进行思考。

-参与课堂活动:学生在实验中扮演不同角色,如氨基酸携带者(tRNA)和密码子识别者(核糖体)。

-提问与讨论:学生在实验中发现问题,积极提问并与组内成员讨论。

教学方法/手段/资源:

-讲授法:确保学生对翻译过程有全面的理解。

-实践活动法:通过模拟实验,让学生直观感受翻译过程。

-合作学习法:培养学生在团队中的沟通与协作能力。

作用与目的:

-确保学生能够清晰理解翻译过程,并能够实际操作和应用。

3.课后拓展应用

教师活动:

-布置作业:设计翻译过程相关的练习题,巩固所学知识。

-提供拓展资源:推荐学生

您可能关注的文档

文档评论(0)

weilaoshi138 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档