《兰亭集序》原文、译文及注释.pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《兰亭集序》原文、译文及注释

题记:

晋穆帝永和九年(353年)农历三月初三,“初渡浙江有终焉之志”的王羲之,曾在会稽

山阴的兰亭,与名流高士谢安、孙绰等四十一人举行风雅集会。与会者临流赋诗,各抒怀

抱,抄录成集,大家公推此次聚会的召集人,德高望重的王羲之写一序文,记录这次雅

集,即《兰亭集序》。

原文:

兰亭集序

魏晋-王羲之

永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长

咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其

次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以

极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之

既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况

修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚

诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事

异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

对照翻译:

永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊

事。

群贤毕至,少长咸集。

众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。

此地有崇山峻岭,茂林修竹;

兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。

又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。

又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲

水旁边。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以

极视听之娱,信可乐也。

这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上

众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;

人与人相互交往,很快便度过一生,有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;

或因寄所托,放浪形骸之外。

有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。

虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感

到自得,感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触。

况修短随化,终期于尽。

况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。

古人云:“

古人说:“

死生亦大矣。”

死生毕竟是件大事啊。”

岂不痛哉!

怎么能不让人悲痛呢?

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在读前人文章

时叹息哀伤,不能明白于心。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。

后之视今,亦犹今之视昔。

后人看待今人,也就像今人看待前人。

悲夫!

可悲呀。

故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇,纵使时代变了,事情不同了,但

触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。

后之览者,亦将有感于斯文。

后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。

注释:

选自《晋书·王羲之传》(中华书局1974年版)。王羲之(303—361,一说321—

379),字逸少,祖籍琅玡(lángyá)临沂(今属山东),后迁居会(kuài)稽山阴(今浙

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档