翻译转换理论视角下的电影《大侦探皮卡丘》汉译字幕研究.doc

翻译转换理论视角下的电影《大侦探皮卡丘》汉译字幕研究.doc

  1. 1、本文档共21页,其中可免费阅读7页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

翻译转换理论视角下的电影《大侦探皮卡丘》汉译字幕研究

翻译转换理论视角下的电影《大侦探皮卡丘》汉译字幕研究

摘要

影视字幕翻译正在适应时代背景和影视行业商业化的需要,间接糅合时代特征、融合社会元素,并不可避免地呈现本土化、娱乐化的趋势。电影《大侦探皮卡丘》的汉译字幕,对受众英语能力基本没有限制,在电影爱好人群中闻名遐迩,因此是优秀的娱乐文体翻译研究材料。

电影字幕作为一种交流工具,在促进不同文化之间的交流方面发挥着愈来愈重要的作用。尽管在国内外关于电影字幕翻译的原则与策略层出不穷,但是很少有学者以翻译转换理论为指导对电影字幕的翻译进行研究。本文运用卡特福德的翻译转换理论,提取电影《大侦探皮

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

乐于分享,有偿帮助。

版权声明书
用户编号:8070007123000004

1亿VIP精品文档

相关文档