目的论视角下科技文本长难句机器翻译译后编辑策略研究.docxVIP

目的论视角下科技文本长难句机器翻译译后编辑策略研究.docx

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

本文档只有word版,所有PDF版本都为盗版,侵权必究

目的论视角下科技文本长难句机器翻译译后编辑策略研究

目录

一、内容概要...............................................2

1.1研究背景与意义.......................................2

1.2研究目的与任务.......................................3

1.3国内外研究现状及发展趋势.............................4

二、长难句机器翻译技术综述.................................5

2.1长难句定义与特点.....................................7

2.2长难句机器翻译技术发展历程...........................8

2.3长难句机器翻译技术主要方法与策略.....................9

三、目的论视角下长难句机器翻译译后编辑策略研究............11

3.1译后编辑在机器翻译中的作用及其重要性................12

3.2目的论视角下译后编辑的理论基础与思想来源............13

3.3基于目的论的长难句机器翻译译后编辑策略设计..........15

3.4译后编辑策略在长难句机器翻译中的实证研究............16

四、结果分析与讨论........................................17

4.1译后编辑策略对机器翻译质量的影响分析................18

4.2各策略在实际应用中的效果比较与评价..................20

4.3结果讨论与总结......................................22

五、结论与展望............................................23

5.1主要研究成果总结....................................24

5.2存在问题及未来研究方向展望..........................25

5.3对相关领域研究的启示和借鉴价值......................27

一、内容概要

随着科技的不断发展,科技文本在我们的日常生活中扮演着越来越重要的角色。由于科技文本通常包含大量的复杂句式和专业术语,这给读者带来了很大的阅读难度。为了提高科技文本的可读性和传播效果,机器翻译技术应运而生。本文旨在探讨目的论视角下科技文本长难句机器翻译译后编辑策略研究,以期为提高科技文本的翻译质量和传播效果提供理论支持和实践指导。

本文将对目的论视角下科技文本长难句的特点进行分析,明确其与传统长难句的区别。本文将介绍现有的机器翻译技术和译后编辑方法,分析其在处理科技文本长难句方面的优势和不足。在此基础上,本文将提出一种基于目的论视角的科技文本长难句机器翻译译后编辑策略,以解决现有方法在处理这类句子时所面临的挑战。本文将通过实际案例分析验证所提出的策略的有效性,并对其在未来的研究和应用进行展望。

1.1研究背景与意义

随着全球化的不断深入和信息技术的飞速发展,科技领域的交流日益频繁,科技文本的翻译需求日益增长。由于科技文本特有的专业性强、术语精准、表达严谨等特点,翻译时经常会遇到长难句的挑战。机器翻译虽然在速度和覆盖面上有显著优势,但在处理这些长难句时,往往难以准确传达原文的深层含义和语境信息。从目的论的角度出发,研究科技文本长难句的机器翻译译后编辑策略显得尤为重要。

在此背景下,本研究具有重要的理论和实践意义。理论意义方面,本研究旨在丰富和完善机器翻译译后编辑的理论体系,特别是在科技文本长难句的翻译方面,为现有的翻译理论提供新的视角和思路。实践意义方面,本研究旨在提出有效的机器翻译译后编辑策略,以提高科技文本长难句的翻译质量和效率,促进科技信息的准确传播和交流。随着人工智能和机器学习技术的不断发展,研究机器翻译译后编辑策略对于推动机器翻译技术的进步也具有重要意义。

本研究旨在从目的论视角出发,深入探讨科技文本长难句的机器翻译译后编辑策略,旨在解决当前机器翻译面临的难题,推动科技文本翻译领域的进步与发展。

1.2研究目的与任务

随着科技的飞速发展,科技文本的国际交流日益频繁,其重要性愈发凸显。科技文本的语言特点和翻译难度使得机器翻译往往难以达到准确、流畅的翻译效果。从目的论视角出发,研究科技文本长难句的机器翻译译后编辑策略

文档评论(0)

读书笔记工作汇报 + 关注
实名认证
文档贡献者

读书笔记工作汇报教案PPT

1亿VIP精品文档

相关文档