《答司马谏议书》的原文及翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《答司马谏议书》的原文及翻译--第1页

翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一

种语言信息转变成另一种语言信息的行为。下面是小编为大家整理的

《答司马谏议书》的原文及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

原文阅读:

某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,

所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一

自辩。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实

或见恕也。

盖儒者所争,尤在于名实;名实已明,而天下之理得矣。今君实

所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则

以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;

举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪

说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。

人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事同俗自媚于众为善。上

乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹

汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。盘庚不为怨者

故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,

未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣,如曰今日当一切不事事,

守前所为而已,则非某之所敢知。

无由会晤,不任区区向往之至!

翻译译文或注释:

安石启:昨日承蒙您来信指教,我私意以为跟您友好相处的日子

很久了,但讨论国事往往意见不同,这是由于所采取的政治主张和方

法不同的缘故。我虽然想硬在你耳边罗嗦(强作辩解),恐怕结果一

定不会得到您的谅解。后来又想到您看待我一向很好,对于书信往来

是不应简慢无礼的,因而我在详细地说出我所以这样做的理由,希望

您或许能够谅解我。

《答司马谏议书》的原文及翻译--第1页

《答司马谏议书》的原文及翻译--第2页

“实际”是否符合上。“名称”与“实际”的关系明确了,天下的真

理也就有正确的认识了。现在您所用来教诲我的,是以为我“侵官”、

“生事”、“征利”、“拒谏”,以致天下的人都怨恨和诽1谤我。

我却认为接受皇上的命令,议订法令制度,又在朝廷上修正、决定,

交给主管官署却执行,不算是“侵官”。发扬(恢复)前代贤君的治

国原则,以便兴利除弊,这不算是“生事”。替国家整理财政,这不

算“拒谏”。排除不正确的言论,批驳巧言谄媚的坏人,这不算“拒

谏”。至于怨恨毁谤的很多,那是本来早就该料到会这样的。

人们习惯于得过且过的守旧之风已经不是一天了,做官的人又大

多不为国家大事操心,以附和旧俗之见来讨好众人为美德。皇上却想

改变这种现状,而我又不顾政敌的多少,想尽力去帮助皇上抵制他们,

那么,众人怎么会不大吵大闹呢?过去商王盘庚迁都,群起怨恨的是

老百姓,不仅是朝廷士大夫而已。盘庚并不因为有人怨恨的缘故,就

改变他的计划;他考虑理由正当,然后做去,他认为正确,看不出有

值得悔改的地方。如果您责备我执政很久了,没有能够帮助皇上大大

地做一番事业,以此造福人民,那我自知有罪了。但如果说今天应当

什么事也不必干,只是守着老规矩就行了,那就不是我所敢领教的了。

①司马谏议:司马光,时任右谏议大夫、翰林学士、御史中丞。

苏轼《司马温公神道碑》:“及王安石为相,始行青苗助役农田水利,

谓之新法。公首言其害,以身争之。当时士大夫不附安石,言新法不

便者皆倚公为重”。王安石《答司马谏议书》即是对司马光攻击新法

言论的答复。

②某启:古代书信抬头格式。正式信件“某”字处要填上写信人

名字,书札原稿此处例用“某”字代替。启,书函。某启,即某人致

书。

文档评论(0)

zhaolubin888 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档