- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE3
ADDINCNKISM.UserStyle《计算机辅助翻译》课程教学大纲
(实践课程·2023版)
一、课程基本信息
课程号
0523S01049
开课单位
外国语学院
课程名称
(中文)计算机辅助翻译
(英文)Computer-aidedTranslation
课程性质
必修/选修
考核类型
考查
课程学分
2
课程学时
34学时
课程类别
专业发展课程(专业拓展课)
适用专业(类)
英语
二、课程描述及目标
(一)课程简介
《计算机辅助翻译》课程是本专业(类)的一门专业拓展课程,旨在通过理论教学与实践操作训练,使学生掌握计算机辅助翻译基础知识、计算机辅助翻译原理,具备熟练使用计算机辅助翻译工具的基本能力,了解记忆库、术语库等概念,为今后承接翻译项目,利用计算机辅助翻译工具完成翻译任务打下基础。
(二)教学目标
通过本课程的学习,使学生掌握计算机辅助翻译的基本概念,掌握计算机辅助翻译软件的基本操作,能利用计算机辅助翻译工具完成各种题材的笔译工作。
知识目标
课程目标1:掌握计算机辅助翻译的基本知识;
能力目标
课程目标2:掌握计算机辅助翻译软件的基本操作;
课程目标3:能利用计算机辅助翻译工具完成各种题材的笔译工作;
素质(含思政)目标
课程目标4:能利用计算机辅助翻译工具完成思政题材文献的翻译工作。
三、课程目标对毕业要求的支撑关系
毕业要求指标点
课程目标
1-3:掌握语言学、文学、翻译、文化或国别等某个方向的基本理论和基本方法。
课程目标1
2-5:具有英汉口笔互译能力和跨文化交际能力。
课程目标2
2-5:具有英汉口笔互译能力和跨文化交际能力;
2-6:具有良好的汉语表达、一定的第二外国语运用和较强的计算机操作能力。
课程目标3
2-6:具有良好的汉语表达、一定的第二外国语运用和较强的计算机操作能力。
课程目标4
四、教学方式与方法
本课程按照先易后难、循序渐进的基本教学原则,以学生为中心、教师为主导,采用课堂展示和实践操作相结合的教学方法,充分利用多媒体声像并茂和省时快捷的优点组织和实施教学,做到展示与实操相结合、教师讲解与学生实践相结合、课堂教学与课外自主学习相结合。
五、实践内容、基本要求与学时分配
序号
实践内容
基本要求
学时
方式
对应课程目标
1
第2章memoQ的基本操作
掌握memoQ的基本操作
6
实训
课程目标2、3
2
第3章Dejavu的基本操作
掌握Dejavu的基本操作
6
实训
课程目标2、3
3
第4章SDLTrados的基本操作
掌握SDLTrados的基本操作
6
实训
课程目标2、3
4
第5章雪人的基本操作
掌握雪人的基本操作
6
实训
课程目标2、3
5
第6章Transmate的基本操作
掌握Transmate的基本操作
6
实训
课程目标2、3
6
第7章云翻译平台的基本操作
掌握云翻译平台的基本操作
4
实训
课程目标2、3
合计
34
六、实践成果呈现要求
实践成果呈现方式,包括实践报告、成果作品、作品展览等呈现方式基本要求、内容、规范等。
七、学业评价和课程考核
(一)考核类型:?考试?考查√
(二)考核方式:?实践报告?实践作品?项目汇报
?其它:课程论文
(三)成绩评定:
考核
依据
建议分值
(百分比)
考核/评价细则
对应课程目标
过程
考核
30%
出勤表现
30%
全勤30%:缺勤一次扣1分;迟到一次扣0.5分。
课程目标1
作业
40%
按时交作业10%;基本概念清晰15%;分析逻辑性15%。
课程目标2
课堂表现
30%
专心听讲15%;积极回答问题15%
课程目标3
期末
考核
70%
掌握计算机辅助翻译的核心概念,能利用计算机辅助翻译工具创建和完成翻译项目。
课程目标1
课程目标2
课程目标3
课程目标4
八、课程目标达成评价
课程目标的实际达成效果计算方式如下,达成值越高,教学效果越好。
课程目标达成度
毕业要求指标点达成度
九、教材与教学参考书
(一)教材
无指定教材。
(二)教学参考书
《翻译技术教程》(上、下),王华树、张成智,商务印书馆,2017年8月,第1版;
《翻译科技新视野》,陈善伟,清华大学出版社,2014年3月,第1版;
《翻译技术实践》,王华树,外文出版社,2016年2月,第1版;
《翻译与有哪些信誉好的足球投注网站教程》,张成智,知识产权出版社,2022年8月,第1版。
执笔人
张成智
审核人
赵玉珍
教学院长
胡连影
院长
叶慧君
发布日期
2023年5月30日
您可能关注的文档
- 0223S02026-广告法规与伦理-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0223S02030-影视广告创作-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0223S04001-中国编辑出版史-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0223S04002-出版物营销-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0223S04004-书籍编辑学-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0223S04005-图书选题策划-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0223S04006-出版技术与实践-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0223S04007-书业法律基础-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0223S04008-编辑实用写作-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
- 0223S04009-出版社品牌经营与管理-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx
文档评论(0)