《印度之行》中穆尔夫人的信仰危机-人文历史论文.docx

《印度之行》中穆尔夫人的信仰危机-人文历史论文.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

?

?

《印度之行》中穆尔夫人的信仰危机

人文历史论文

?

?

论文导读::《印度之行》中穆尔夫人的信仰危机,人文历史论文。

论文关键词:《印度之行》中穆尔夫人的信仰危机

?

二十世纪初,英国人穆尔夫人和阿德拉小姐前往印度,一个看望在那里任殖民官的儿子,另一个则是看望这位末婚夫。小说以印度城市为背景,印度穆斯林医生阿齐兹出于热情和友谊人文历史论文,组织了不少人陪同这两位客人前往当地名胜马拉巴山洞游览,在那次历游山洞时,阿德拉在幽暗的山洞里恍惚中感到有人侮辱了她,从而引起纠纷,这场纠纷使印度医生阿齐斯蒙受了不白之冤。这部小说展示了英国与其殖民地印度两个民族间不可逾越的鸿沟,充满辛辣的讽刺、优美的抒情、含义深远的象征和富有哲理的预见。小说标题取自美国诗人惠特曼的《印度之行》(APassagetoIndia),诗中的印度象征着灵魂的归宿,而福斯特的印度也超越了其地理意义与浩瀚的宇宙画上了等号。小说《印度之行》被认为是英国20世纪最后一本成功的传统小说。

在这部福斯特最负盛名的小说中主要描写了两位女旅行者穆尔夫人和阿德拉?奎斯蒂德。她们从英国来到了印度,认为印度虽然会考验她们这两个异国之人,但也一定会证实她们的那种信念:她们所生活的世界是可以理解的。她们怀着这种信念是注定要失望的。福斯特使她俩卷入了一系列的复杂关系当中,这些复杂关系终于破坏了穆尔夫人的宗教信仰,加速了她的死亡,并使阿德拉?奎斯蒂德认识到,现实的世界比她所信仰的世界更神秘、更复杂。

在小说中,基督教代表人物是摩尔夫人,与狂暴、自负、愚钝、冷酷的儿子完全不同,她是一位带有神秘色彩的基督教人文主义者人文历史论文,她慈祥,充满爱心,不带任何歧视偏见;和印度医生阿齐兹一见如故,结为朋友。摩尔夫人认为世界是一个完整的世界,单一的世界,上帝就是爱神。像她对儿子朗尼所说的那样:“上帝让我们降生在这个世界上,就是让我们去爱这个世界上的人,并要我们把这爱变成实际的行动。上帝无所不在,当然印度也不会例外,他也在注视着我们在这儿如何把爱付诸于行动。”[1]昌德拉普尔是小说中虚构的一个小城市,主要的故事都发生在这里。穆尔夫人刚到达这个小城,就观赏了这里的夜空。她对这儿的月亮和星星都感到格外清新和亲近。

然而像福斯特一次又一次暗示的那样,也像穆尔夫人自己很快就意识到的那样,她的感情是以充满希望的思想为基础的。小说中到处使人感觉到,在我们所居住的这个世界之外,只有黑暗和虚无免费论文下载。例如第一章福斯特对天空的描写,便清楚地说明了这个问题。他写道:“那圆顶中心的蓝色依然存在,就是到了夜间也是如此。夜幕降临,繁星满天,像巨大的天空挂满了明灯。大地与星斗之间的距离大大不如星斗之外的太空遥远,那更加遥远的地方没有颜色,但夜空的蓝色就是在那儿最后消失的。”[2]穆尔夫人对朗尼谈了上帝无所不在.和上帝对人类的博爱,她的谈话受到了一种忧虑的制约,其忧虑是“那圆拱形的天空之外似乎总是还有圆拱形,遥远的天外寂静得连一点回声都没有”。[3]

穆尔夫人对印度有了深刻的印象之后,就开始怀疑用她那单纯的基督教观念,能不能恰当地理解自己周围的一些混乱和神秘的事物。在菲尔丁茶会上,她听到戈德博尔教授唱了那支陌生的“无名姑娘之歌”以后,她的这种怀疑有了进一步的发展。她觉察到有一种精神力量的存在。这种力量比她所信奉的基督教更强大,这个强大的存在使穆尔夫人感到害怕,也使她相信人们之间的交往时微不足道和毫无意义的。她在马拉巴经历的危机加重了这种感觉并使她变得更加麻木无情。

戈德博尔唱完之后说:

“我来详细地解释一下。这是一支宗教歌曲。我自己在歌曲中扮演了一位挤牛奶的少女。我对牧牛神讫里什那(即黑天)说:‘来吧!只到我这儿来吧!’可牧牛神拒绝了我的请求。我改变了态度,谦恭地对他说:‘不要只到我这儿来。你要变成一百个讫里什那,分别到我的一百个同伴那里去,啊,宇宙之主啊,就到我这儿来吧!’牧牛神仍然拒绝前来。就这样重复了数次。这首歌是用拉迦谱写的,音调与夜晚的气氛很相宜。”[4]

“但是我希望牧牛神能在另一支歌中出来,这行吗?”穆尔夫人态度温和地说。

“哦,不,他拒绝出来。”戈德博尔这么重复着,他可能没有理解穆尔夫人提出来的问题。“我对牧牛神说道,来呀,来呀,来呀!来呀,来呀,来呀!可他就是不来。”[5]

这首歌之后,福斯特用了一个有趣的形象来描写穆尔夫人感觉到的那种情感和信仰的缺失,福斯特写到,自从听了的歌女士们就‘或多或少的生活在茧里’茧的形象暗示着女士们被封闭起来,蛰居于她们自己内心里,并且与他人断绝了往来。实际上尽管穆尔夫人一直保持着和阿吉仔礼貌往来的伪装。但是我们可以觉察到她们已经感到了人际关系的断裂。她们在火车上的对话有些紧张和尴尬,有一个时刻,穆尔夫人甚至在阿德拉继续讲话时睡着了。茧的形象也表明女士们正处于某种

文档评论(0)

134****7975 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档