目的论视角下的电影《阿甘正传》字幕汉译策略研究.docx

目的论视角下的电影《阿甘正传》字幕汉译策略研究.docx

  1. 1、本文档共20页,其中可免费阅读6页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE1

PAGE1

论文题目:目的论视角下的电影《阿甘正传》字幕汉译策略研究

目的论视角下的电影《阿甘正传》字幕汉译策略研究

摘要

在当今全球一体化的人类社会中,全世界的文化交流日益频繁,电影逐渐成为文化交流的一大重要媒介,其中的电影字幕翻译作为信息传播的一个重要手段,使得不同文化背景的人们可以方便轻松地进行跨文化交际。《阿甘正传》是一部非常优秀的美国电影,近年来在中美文化交流中起着重要作用。然而,该电影的字幕汉译研究在中国学术界还不够透彻,对其中的翻译方法和策略也不够重视。

本文以目的论作为理论指导,

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

乐于分享,有偿帮助。

版权声明书
用户编号:8070007123000004

1亿VIP精品文档

相关文档