语音学视角下日语误听例分析.docxVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

?

?

语音学视角下日语误听例分析

?

?

赵月娥

摘要:本文从听力教学中实际例子出发,从语音学角度分析总结学生在学习日语时容易出现的误听现象,试图找出潜在原因及规律,希望能对日语学习者听力水平的提高提供参考和借鉴。

关键词:日语听力;教学实践;混听;漏听

:G642.41文献标志码:A:1674-9324(2017)23-0199-02

对影响日语听力理解因素的探讨和研究,国内刊物已有诸多篇章。本文欲把分析的重点放在听力理解环节中的“听”上,从语音学角度分析误听(可指任何错听现象,包括混淆听(下称混听)、漏听、多听等)实例,试图发现其中潜在规律。本文以下误听例均为听力课堂中对学生典型错听句所进行的教学调查结果;正解听力引用材料均来源于日本NHK新闻节目音频节选。

一、“ア”段音的混听

误听例1:その代表格はね、去年八月に流行しましたMSブラストと……

正解1:その代表格がね、去年八月に流行しましたMSブラストと……

误听例2:最初にロリスを見たが、すぐに狩をやめて引き返した……

正解2:最初にロリスを見たら、すぐに狩をやめて引き返した……

日语中可以区分的最小的语音单位叫单音。比如“は”和“が”这两个音节,如果把他们发音拖长的话,就会发现拖长部分只剩下了a的音。而在语流较快的真实语境中,辅音经常瞬间带过,从而导致词语中音节发生变化。ア段音的混听现象在日语新闻听力中尤为常见,还有表现在た和か、あ和わ、ま和わ上等。其中は和が的混听,虽一般不会影响对内容的直接理解,但笔者认为在教学环节中仍需注意。这就要求对助词的发音,尤其是发鼻浊音时对学生多进行向导性训练,争取减少混听率。

二、“イ”段音的混听

误听例1:鈍間なサルのイメージはしっくり返ります。

正解1:鈍間なサルのイメージはひっくり返ります。

误听例2:目まぐるしいサイクルで新たな機種が非常に投入される携帯電話……

正解2:目まぐるしいサイクルで新たな機種が市場に投入される携帯電話……

イ段音主要表现在ひ和し的混听上。ひ的辅音[?觭]和し的辅音[?蘩]都属于无声音。在真实语境中这两个音是较为模糊的,因为二者口腔张合程度和舌头位置很接近。在东京近郊的有些地方,认为这两个音没有区别的日本人也不为少数。从语音学角度说,ひ的辅音[?觭]是通过硬口盖与舌面的调音,属于硬口盖音,而し的辅音[?蘩]是通过上齿龈与舌尖的调音,叫齿龈音。教师在教学中为尽量避免混听这两个音,第一要教会学生其正确发音方法,其次要让他们适应這种模糊的听觉印象。

三、“オ”段和“ウ”段音的混听

这两段音除了有各自内部的混听现象外(如清浊音等,下节论述),还表现在跨段混听,如こ和く、よ和ゆ等。

误听例1:回転数や押し付ける力で出来上がりが大きく採用されるため……

正解1:回転数や押し付ける力で出来上がりが大きく左右されるため……

误听例2:その時、ゆびえような声が聞こえました。

正解2:その時、呼び合うような声が聞こえました。

ウ和オ都属于后舌元音,是指接近软口盖的元音。お在日语中我们称其为圆唇音,口腔开合程度介于半开半闭之间,偏半闭,而う属于闭元音,张口较小。指导学生发这两个音时,相信大多数教师都正确介绍了包括嘴型的大小、舌位的高低等较明显的区别。但在听力过程中,为了一个音节和下一个音节间的连贯,前后很容易发生影响和变化。这时,所谓“开”和“闭”的区别恐怕就微乎其微了。笔者认为在平时听力教学和口语实践中,应尽力让学生模仿真实语境中的有声材料,而没有必要反复灌输お段音嘴型又大又圆的先入为主概念,否则很难做到降低错听发生率。

四、“オ”段音清浊音的混听

误听例1:利用者は始発から終電の間なら何時でも荷物を取り出す……

正解1:利用者は始発から終点の間なら何時でも荷物を取り出す……

误听例2:大手電気メーカなど14社が規格を

同一することになりました。

正解2:大手電気メーカなど14社が規格を統一することになりました。

要避免听错,有必要平时从自身发音和练习加以纠正。我们在低年级语音教学环节中,一般没有注意到这两个音的模糊听力现象,学生普遍都认为と的辅音只是和汉语[t]相近,而忽略了[d]的可能性,听错也就不足为奇了。

五、长短音及促音的混听

误听例1:この四角空港渦巻状に走っているもの……

正解1:この四角く、こう渦巻状に走っているもの……

误听例2:新幹線の駅開業でこの町は東京の新たな玄関口として客を集め始めています。

正解2:新幹線の駅開業でこの町は東京の新たな玄関口として脚光を集め始めています。

上述两个例子,笔者在教学调查中发现80%的学生都有不同程度的误听。第一个例子由于新闻解说的关系,记者语流很快,应有的停顿被省略,而前一个单词由于个人说话习惯发音时间被稍微拖长,所以导致听成“空港”。分析原因,恐怕

文档评论(0)

天马 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档