史记的项羽本纪原文及翻译 .pdfVIP

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

史记的项羽本纪原文及翻译

史记的项羽本纪原文及翻译

导语:《项羽本纪》通过叙述秦末农民大起义和楚汉之争的宏阔

历史场面,生动而又深刻地描述了项羽一生。他既是一个力拔山、气

盖世、“近古以来未尝有”的英雄,又是一个性情暴戾、优柔寡断、

只知用武不谙机谋的匹夫。司马迁巧妙地把项羽性格中矛盾的各个侧

面,有机地统一于这一鸿篇巨制之中,虽然不乏深刻的挞伐,但更多

的却是由衷的惋惜和同情。以下是小编整理史记的项羽本纪原文及翻

译,以供参考。

文:项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,

梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封於项,

故姓项氏。

译:项籍,是下相人,字羽。开始起兵反秦的时候(起:起事,

起义),年龄二十四岁。他的小叔父是项梁,项梁的父亲就是楚国的

将领项燕,就是被秦将王翦所杀戮的那个人。项氏好几辈子做楚国的

将领,被封在项地(原为西周时的一个小诸侯国,后为楚邑),所以

姓项。

文:项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:

「书足以记名姓而已。剑一人敌,不足学,学万人敌。」于是项梁乃

教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学。项梁尝有栎阳逮,乃请

蕲狱掾曹咎书抵栎阳狱掾司马欣,以故事得已。项梁杀人,与籍避仇

於吴中。吴中贤士大夫皆出项梁下。每吴中有大繇役及丧,项梁常为

主办,阴以兵法部勒宾客及子弟,以是知其能。秦始皇帝游会稽,渡

浙江,梁与籍俱观。籍曰:「彼可取而代也。」梁掩其口,曰:「毋

妄言,族矣!」梁以此奇籍。籍长八尺馀,力能扛鼎,才气过人,虽

吴中子弟皆已惮籍矣。

译:项籍少年时,学习认字写字没有完成,便放弃了(去:去掉,

指放弃学书);又学习击剑等武艺,也没有学成。项梁对他很生气。

项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了。剑术,一个人就可以抵

挡,不值得学。要学习成千上万人才能抵挡的本领(即兵法)。”于

是项梁就传授项籍军事学知识。项籍非常高兴,大致了解兵法的意思,

又不肯完成学业。项梁曾经因罪案受牵连,被栎(yuè,悦)阳县逮捕

入狱,他就请蕲(qí,齐)县狱掾(yuàn,愿)曹咎写了说情信给栎

阳狱掾司马欣,事情才得以了结。项梁杀了人,跟项籍跑到吴地去躲

避仇人,他和项籍一起逃到吴中郡。吴中郡有才能的上层人士,(才

能)都显露在项梁之下。每当吴中郡有大规模的徭役(古代统治者强

迫人民负担的劳役,如土木工程等)以及丧葬事宜时,项梁经常为他

们主持办理,暗中用兵法部署约束宾客和吴中青年,根据这个了解他

们的能力。秦始皇游览会稽郡,渡浙江时,项梁和项籍一块儿去观看。

项籍说:“那个人我可以取代他!”项梁捂住他的嘴,说:“不要胡

说,(否则)就要灭族了!”项梁因此认为项籍不同凡俗。项籍身高

八尺有余,力大能举鼎(扛:两手举起),才能、勇气超过常人,即

使是吴中当地的年轻人也都很畏惧他。

文:秦二世元年七月,陈涉等起大泽中。其九月,会稽守通谓梁

曰:「江西皆反,此亦天亡秦之时也。吾闻先即制人,後则为人所制。

吾欲发兵,使公及桓楚将。」是时桓楚亡在泽中。梁曰:「桓楚亡,

人莫知其处,独籍知之耳。」梁乃出,诫籍持剑居外待。梁复入,与

守坐,曰:「请召籍,使受命召桓楚。」守曰:「诺。」梁召籍入。

须臾,梁眴籍曰:「可行矣!」於是籍遂拔剑斩守头。项梁持守头,

佩其印绶。门下大惊,扰乱,籍所击杀数十百人。一府中皆慴伏,莫

敢起。梁乃召故所知豪吏,谕以所为起大事,遂举吴中兵。使人收下

县,得精兵八千人。梁部署吴中豪杰为校尉、候、司马。有一人不得

用,自言於梁。梁曰:「前时某丧使公主某事,不能办,以此不任用

公。」众乃皆伏。於是梁为会稽守,籍为裨将,徇下县。

译:秦二世(胡亥)元年(公元前209)七月,陈涉(胜)等在

大泽乡起义。那年九月,会稽的郡守殷通对项梁说:“大江以西全都

造反了,这也是上tian要灭亡秦朝的时候啊。我听说先动手的就可以

控制别人,后动手的就会被别人所控制。我打算起兵,让您和桓楚统

率军队。”此时桓楚正逃亡在荒野沼泽之中。项梁说:“桓楚是个逃

亡的人,没人谁知道他藏匿的处所,只有项籍知道。”于是项梁出去,

嘱咐项羽持剑在外面等候,然后又进来,与郡守殷通一起坐下,说:

“请允许我召唤项籍,叫他接受命令去召唤桓楚。”郡守说:“好。”

项梁就把项籍叫进来了。不多一会儿,项梁对项籍使眼色,说:“可

以行动了!”于是项籍拔出剑来斩下郡守的头。项梁手里拿着郡守的

头,身上佩挂着郡守的官印和系

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档