ATD Insight-2024年7月刊 培训本地化-如何调整内容使培训更高效-2024.08-19正式版.ppt

ATD Insight-2024年7月刊 培训本地化-如何调整内容使培训更高效-2024.08-19正式版.ppt

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

ATDINSIGHT2024年7?刊

培训本地化:如何调整内容使培训更?效执?摘要在当今全球化的世界中,组织必须为不同国家和地区的员?制作准确且实?的培训内容。“本地化”不仅仅是语?翻译,还包括调整短语、颜?和图像等??,以确保培训内容符合当地需求。在《培训本地化:如何调整内容使培训更?效》报告中,311名TD专业??回答了关于他们如何进?培训本地化、本地化如何使员?受益以及他们?约三分之?的受访者调整了部分电?学习内容,其中76%的组织在这些努?中?少取得了?定的成效。临的挑战等问题。?本研究的其他主要翻译语?和短语是组织实现培训本地化的常??法。?绩效组织表?,他们在翻译任务以及调整颜?和图像??表现出?。当组织对电?学习内容进?本地化时,学员会从中受益。培训更加有效,学员吸收的信息更多,完成培训的速度更快,对培训的满意度也提?了。缺乏时间、?员和资?是各组织在内容本地化??遇到的三?困难。这些因素也阻碍了组织开始本地化进程。缺乏??是各组织不进?本地化培训的?要因。发现包括:原本研究可以帮助组织确定本地化流程的基准,并为成功调整电?学习课程提供建议。?绩效组织的定义本报告确定了与?绩效组织相关的实践。在本报告中,?绩效组织是指那些符合两个标准的组织:他们认为??在财务业绩、客?和顾客满意度、员?敬业度以及未来五年的增?潜?等??的表现与竞争对?不相上下,甚?更胜?筹。他们?常认同?才发展职能有助于他们实现业务?标。根据这些标准,28%的组织达到了?绩效标准。2024年7?刊ATDINSIGHT

导?在当今全球商业环境中,组织不能依赖??切的培训和电?学习课程。对于依赖全球员?的组织来说,本地化是确保所有员?都能接受培训的关键。“本地化不仅仅是以及与?标受众相关的?化信息、度量单位、货币等。”正如Calian数字学习服务副总裁LorneNovolker所解释的那样,“这不仅仅是翻译内容,?且还要根据特定市场?本翻译,它还涉及信息呈现的各个???布局、图像和颜?,的?化和细微差别进?调整和本地化。”《培训本地化:如何调整内容使培训更?效》提供了有关组织如何组织本地化培训、本地化培训内容,以及进?本地化的好处和挑战的基准数据。该报告基于对311名?才发展专业??的研究。数据统计对语?进?本地化对?期和时间格式进?本地化对图像进?本地化拥有专?从事电?学习内容本地化的内部员?认为本地化使他们的培训更加有?少对?些电?学习课程进?了本地化对强制性和合规性培训进?了本地化效2024年7?刊ATDINSIGHT

关键发现1?如何进?学习本地化?本和语?是组织进?电?学习本地化的常??式在对电?学习内容进?本地化的组织中,?本是本地化???认为表现最出?的领域。本地化?本不仅仅是将单词从?种语?翻译成另?种语?,还涉及确保术语和短语适?于特定区域、转换度量单位以及更改?期和时间格式。最常调整的部分(96%)。这是组织在此外,超过75%的组织对其电?学习内容的语?部分进?了本地化,包括添加不同语?的画外?或字幕。图1对电?学习进?本地化的组织更注重?本的翻译,??语?。缺乏资源间?的知问题:您如何评价贵组织在对以下各项电?学习内容元素进?本地化??的表现?优秀一般差劲我们没有本地化文本语音软件界?和??体验元素也应本地化?本和语?并不是美国肯特州??学教授ErikAngelone表?:“软件本地化会通过关注设计元素和布局本?的视觉效果,使??体验更?然。”组织唯?需要考虑的因素,软件界?和??体验也可能需要调整。?才发展专业??必须考虑调整??界?按钮和菜单标签的正确,并解决由于语?差异可能出现的任何问题,例如,从右到左的语?与从左到右的语?。,这可能意味着适应翻译?本的?度,确保2024年7?刊ATDINSIGHT

图2只有20%的组织在对其电?学习平台的??体验元素进?本地化??表现优异。问题:您如何评价贵组织在对软件界?或??体验元素进?本地化??的表现?优秀一般差劲我们没有本地化TD专业??应考虑对颜?和图像进?本地化超过80%的组织在其电?学习内容中对图像或图?进?了本地化。这?常重要,因为图像和图?在不同?化中有不同的含义。例如,在西??化中,竖起?拇指是?种肯定的?势,?在中东?化中,竖起?拇指则被视为冒犯。在其他?化中,它也有不同的含义,?如在南亚表?同意,在西?表?邀请,在拉丁美洲表?好运。这意味着在培训中使?拇指图标可能会被误解。颜?在不同?化中也有不同的含义。例如,在美国,颜?可以有多种不同的含义。??既可以代表阳光和乐观,也可以与懦弱、温柔和率性联系在?起。

文档评论(0)

陈小颜童鞋 + 关注
实名认证
内容提供者

要是文档已下架,仅可试读部分内容的,请私信我 本账号发布文档部分原创,部分来源于互联网和个人收集,仅用于技术分享交流,版权为原作者所有,如果侵犯了您的知识版权,请提出指正,将立即删除相关资料。

版权声明书
用户编号:7066016145000016

1亿VIP精品文档

相关文档