人教新课标高中英语必修2课文逐句翻译.pdfVIP

人教新课标高中英语必修2课文逐句翻译.pdf

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

人教新课标高中英语必修2课文逐句翻译

1.必修二Unit1INSEARCHOFTHEAMBERROOM寻找琥珀屋

FrederickWilliamⅠ,theKingofPrussia,couldneverhaveimaginedthathisgreatestgifttothe

Russianpeoplewouldhavesuchanamazinghistory.普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想

到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。ThisgiftwastheAmberRoom,

whichwasgiventhisnamebecauseseveraltonsofamberwereusedtomakeit.这件礼物就是

琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了好几吨的琥珀。Theamberwhichwas

selectedhadabeautifulyellow-browncolourlikehoney.选出来的琥珀色彩艳丽,呈现蜂蜜一

样的黄褐色。Thedesignoftheroomwasinthefancystylepopularinthosedays.琥珀屋的设

计采用了当时流行的别致的建筑式样。Itwasalsoatreasuredecoratedwithgoldandjewels,

whichtookthecountrysbestartistsabouttenyearstomake.它也是用金银珠宝装饰起来的珍

品。一批国家最优秀的艺术家用了大约十年的时间才把它完成。

Infact,theroomwasnotmadetobeagift.事实上,这个琥珀屋并不是作为礼物来建造的。It

wasdesignedforthepalaceofFrederickⅠ.它是为腓特烈一世的宫殿设计(制作)的。

However,thenextKingofPrussia,FrederickWilliamⅠ,towhomtheamberroombelonged,

decidednottokeepit.然而,下一位普鲁士国王,腓特烈·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决

定不要它了。In1716hegaveittoPetertheGreat.在1716年,他把琥珀屋送给了彼得大帝。

Inreturn,theCzarsenthimatroopofhisbestsoldiers.作为回赠,沙皇则送给他一队自己最好

的士兵。SotheAmberRoombecamepartoftheCzarswinterpalaceinStPetersburg.这样,琥

珀屋就成了沙皇在圣彼得堡冬宫的一部分。Aboutfourmetreslong,theroomservedasasmall

receptionhallforimportantvisitors.这间琥珀屋长约四米,被用作招待重要来宾的小型会客

室。

Later,CatherineⅡhadtheAmberRoommovedtoapalaceoutsideStPetersburgwhereshespent

hersummers.后来,叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到圣彼得堡郊外她避暑的宫殿中。She

toldherartiststoaddmoredetailstoit.她叫她的工匠在原来设计的基础上增添了更多精细的

装饰。In1770theroomwascompletedthewayshewanted.1770年,这间琥珀屋按照她的要求

完成了。Almostsixhundredcandleslittheroom,anditsmirrorsandpicturesshonelikegold.将

近600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光。Sadly,althoughthe

AmberRoomwasconsideredoneofthewondersoftheworld,itisnowmissing.可悲的是,尽

文档评论(0)

150****6105 + 关注
实名认证
文档贡献者

硕士毕业生

1亿VIP精品文档

相关文档