目的论下中国外销产品的广告汉英翻译策略.docx

目的论下中国外销产品的广告汉英翻译策略.docx

  1. 1、本文档共19页,其中可免费阅读6页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE

题目目的论下中国外销产品的广告汉英翻译策略

PAGE

PAGEI

目的论下中国外销产品的广告汉英翻译策略

摘要

现如今,广告作为一种重要的信息传播手段,在经济全球化的进程中扮演着越来越重要的角色。同时,它也是一种重要的跨文化交际活动。广告翻译有别于其他的翻译类型,其有着很强的目的性——达成购买行为,这种目的性影响着消费者的购买欲望。随着近些年来我国国际地位提高,经济、政治、文化等各方面都取得了国际社会的广泛关注,市场形势一片大好。我国企业应把握好机遇,将产品远销国外,为“中国制造”正名。为此,对于外销产品广告汉英翻译的研究至关重要。然而,目前国内对此

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

乐于分享,有偿帮助。

版权声明书
用户编号:8070007123000004

1亿VIP精品文档

相关文档