- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
英汉语序差异及翻译技巧英汉语序差异
语序指句子成分的排列次序,它是词语和句子成分之间关系的体
现,反映语言使用者的逻辑思维和心理结构模式。对同一客观事物或
事实,英汉有不同的语言表达顺序。英语思维模式是由点到面的外展
螺旋式,其表达方式是由小到大,由近及远,由轻到重,由弱到强;
而汉语恰恰相反,呈内旋式:由面到点,由大到小,由远及近,由重
到轻,由强到弱。此外,英语多倒装句,汉语则很少见。汉语是语义
型语言,英语是形态型语言,所以两者在语序安排上有很大的差异。
翻译过程中译者不仅要掌握基本的翻译技巧,还需要对原文仔细思考,
灵活调整语序,以达到译文最大程度的通顺。有时译者冲不破原文结
构的束缚,一味照搬原文的词序、语序,导致了译文的走形。
1.无主语时英汉语序的差异及翻译
汉语中有大量的无主语句,而英语句型中除祈使句外一般都有主
语,因此,把汉语的无主语句译成英语时,需要改变句子结构,使译
文符合英语语法规范。例如:
a.沉默啊,沉默啊!不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡。
Silence,silence!Unlessweburstout,weshallperishinthissilence!
此处补增主语we。
b.世界到处都在说英语。
Englishisspokenallovertheworld.
此处把汉语无主语句中的宾语转换为英语被动语态结构中的主
语。
c.似乎有一个错误。
Thereappearstobeamistake.
此处把汉语无主语句中的宾语转变成英语Therebe句型中的主
语。
2.英汉定语语序的差异及翻译
英汉定语的位置不完全相同。英语定语的位置比较灵活,有前置
定语和后置定语之分。而汉语定语位置比较固定,一般为前置定语。
2.1一个单词作定语
英语中单词作定语时,通常定语放在名词之前,汉语中定语的位
置也大体如此。当英语定语修饰的是由some,any,every,no等构成
的复合代词时,定语要后置。汉译一般仍采用定语前置的语序。
某些作表语的形容词作定语时,以-ble结尾的形容词作定语时都
需要后置。某些有较强动词意义的分词作定语时,也须后置。
2.2多个单词作定语
英语有时把一系列的单词定语放在所修饰的名词之前,但排列顺
序与汉语有所不同。汉语的习惯是由大到小,由轻到重,由强到弱,
由具体到一般,而英语正好相反。英语中的排列顺序一般为:限定词
+数词+描绘性修饰语+大小、长度、高低修饰语+表状态修饰语+年
龄、新旧修饰语+颜色修饰语+国籍出处修饰语+材料质地形容词+表
用途类别修饰语+中心词。因此翻译时要按语言的习惯顺序仔细斟酌
的排列。例如:
thefirstbeautifullittlewhiteChinesestonebridge
那第一座美丽的中国小白石桥。
2.3短语作定语
英语中修饰名词的短语一般放在名词之后,汉语里则放在被修饰
的名词之前,但有时也放在后面,视汉语的习惯而定。
3.英汉状语语序差异及翻译
英汉两种语言的状语位置都比较复杂,而且都不太固定。英语状
语一般出现在宾语后的句尾,但也常出现在句首、句中或句尾;汉语
状语的位置一般放在主语和谓语之间,有时为了强调,也放在主语之
前。
3.1单词作状语
英语中单词状语修饰形容词或其他状语时,常放在它所修饰的形
容词或状语的前面,这一点与汉语相同。例如:
Thegirlisremarkablybeautiful.
这个姑娘非常美。
英语中修饰动词的副词一般放在动词之后,而在汉语里则一般放
在动词之前。英语中表示程度的状语在修饰状语时壳前置也可后置,
而在汉语中一般都前置。
3.2短语作状语
英语中介词短语、分词短语及动词不定式等作状语,可放在被修
饰的动词之前也可置于其后,译成汉语时应按汉语的习惯安排位置。
英语中的地点状语一般在时间状语之前,而汉语中时间状语往往
在地点状语之前。若时
您可能关注的文档
最近下载
- 中华优秀传统文化主题单元的教学思考与实践-来源:教育视界(智慧教学版)(第2021009期)-江苏凤凰教育出版社有限公司.pdf VIP
- 新沪科版九年级全一册初中物理全册课时练(课后作业设计).doc
- 色卡对照表RAL劳尔色卡电子版色.pdf
- 汉语教学 《成功之路+进步篇+1》第5课课件.pptx VIP
- 人造柴油生产技术.docx
- MB670掘锚机培训资料.ppt
- 大单元教学:物理八上《第六章 质量与密度》大单元整体教学设计(人教版).docx
- 运筹学全部_975电子版清华课件.pdf
- 心内科教学查房课件.pptx
- 2018款长城哈弗H2-1.5T手动自动两驱红标蓝标_汽车使用手册用户操作图解驾驶车主车辆说明书电子版.pdf
文档评论(0)