《文正范公神道碑铭》文言文翻译.pdf

《文正范公神道碑铭》文言文翻译.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《文正范公神道碑铭》文言文翻译

原文

范公讳仲淹,字希文,世家苏州。公生二岁而孤,母夫人贫无依,

再适长山朱氏。既长,知其家世,感泣辞母去,之南都。入学舍,自

刻益苦。居五年,大通六经之旨,为文章,论说必本于仁义。祥符八

年,举进士,礼部选第一,为广德军司理参军,始归迎其母以养。公

少有大节,于富贵贫贱毁誉欢戚,不一动其心,而慨然有志于天下,

常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”其事上遇

人,一以自信,不择利害为趋舍。元昊反河西,延州危。公请自守,

乃知延州。公为将,务持重,不急近功小利。于延州筑青涧城,垦营

田。于庆州城大顺,以据要害,又城胡芦,夺贼地而耕之。贼以骑三

万来,公戒诸将:“战而贼走,追勿过河。”已而贼果走,追者不渡,

而河外果有伏。贼既失计,乃引去。于是诸将皆服公。公待将吏,必

使畏法而爱己。所得赐赉,皆以上意分赐诸将。公居三岁,士勇边实,

恩信大洽,乃决策谋取横山,复灵武,而元昊数遣使称臣请和,上亦

召公归矣。初,公既得熟羌为用,使以守边,因徙屯兵就食内地,而

纾西人馈输之劳。其所设施,去而人德之。

庆历三年春,召为枢密副使,五让不许。既至数月,以为参知政

事。每进见,必以太平责之。公叹曰:“上之用我者至矣!然事有先

后,而革弊于久安,非朝夕可也。”既而上再赐手诏,趣使条天下事。

其知政事,才一岁而罢,有司悉奏罢公前所施行而复其故。言者遂以

危事中之,赖上察其忠,不听。

方公之病,上赐药存问。既薨,辍朝一日。以其遗表无所请,使

就问其家所欲。赠以兵部尚书,所以哀恤之甚厚。公为人外和内刚,

乐善泛爱。丧其母时尚贫,终身非宾客食不重肉,临财好施,意豁如

也。(取材于欧阳修《文正范公神道碑铭》)

译文

范公名讳(是)仲淹,字希文,世代居住(在)苏州。范公出生

两岁就(丧父)成了孤儿,母亲贫困没有依靠,改嫁长山朱氏。(他)

长大后,了解了自己的身世,感伤流泪,辞别母亲离开(家),到南

都(去)。(他)进入学堂,要求自己更加严格。过了五年,(他)

通晓了六经的要旨,写文章,论述一定以仁义为根本。祥符八年,

(他)考中进士,被礼部选为第一名,做了广德军司理参军,才回家

接母亲来奉养。范公年少时(就)有非凡的气节,对于(个人的)富

贵贫贱毁誉快乐忧伤,一点都不动心,而是慷慨激昂有志于天下,经

常自己诵读:“士人应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之

后才享乐。”他侍奉皇上对待他人,完全按照自己的原则,不因对自

己有利或有害而决定取舍。

元昊(在)河西反叛,延州危急。范公请求(朝廷允许)自己守

城,于是做了延州的知州。范公做将领,务求慎重,不急于追求眼前

的小功利。(他)在延州修筑青涧城,开垦军田。在庆州修筑大顺城,

来占据要害之地,又修筑胡芦城,夺回叛贼的土地(派人)耕种。叛

贼带领三万骑兵来袭,范公告诫诸将:“开战后,(如果)叛贼败走,

追击(敌人)不要过河。”(开战)不久叛贼果然败走,追击的将士

没有渡过河,河另一边果然有伏兵。叛贼阴谋没有得逞,就领兵撤退

了。由此各位将士都很佩服范公。范公对待将士吏卒,一定让(他们)

畏惧军法,爱惜自己。所得的赏赐,都按照皇帝的意思分别赏赐给各

位将士。范公据守(延州)三年,士兵勇敢,边地富足,恩情威信遍

及(延州),于是决定谋划攻占横山,收复灵武,元昊多次派使者称

臣求和,皇帝也就召范公回(朝廷)了。当初,范公使归附的羌人为

朝廷效力,让(他们)把守边关,于是将驻扎边地的军队撤回内地谋

生,因而解除了西部百姓供给运输粮草的辛苦。他(在延州)采取的

各种措施,(一直到他)离开后(延州)人(还)十分感激他。

庆历三年春天,(皇帝)任命(范公)做枢密副使,(他)五次

推辞(皇帝都)不答应。(范公)到(京城)几个月后,(皇帝)让

(他)做参知政事。(他)每次进见,(皇帝)一定用(使天下)太

平(的重任来)要求他。范公叹息说:“皇上重用我到极致了!但是

事情有先后,(要)在长久安定(的情况下)改革弊政,不是朝夕可

以(做到的`)。”不久皇帝两次赐给(范公)亲笔诏书,催促(他)

逐条陈奏天下大事。他做参知政事,才一年就被罢免了,有关部门上

奏(朝廷),全部废止了范公以前施行的改革措施,恢复了旧的政策。

言官就(趁机)用歹毒的事诬陷他,全靠皇帝体察他的忠心,不听信

(谗言)。

当范公病重时,皇帝赏赐药物慰问(他)。(他)死后,(皇帝)

停止上朝一天。因为他临终的表奏

文档评论(0)

176****9338 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档