- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
《描述翻译学及其他》评述及其理论思考--第1页
《描述翻译学及其他》评述及其理论思考
[摘要]Toury的《描述翻译学及其他》是描述翻译研究的主要
著述,标志着翻译研究从规定性研究向描述性研究的重大转向已形
成。本研究从描述翻译研究产生的起因开始,详细地介绍了该著述成
书的背景及著作所包含的主要结构及理论内容,并就其基本理论框架
进行了简单评述,对描述翻译研究的理论价值及理论不足提出了自己
的见解和思考。
[关键词]描述翻译学;翻译研究;翻译实践;语境
一、成书背景
《描述翻译学及其他》(DescriptiveTranslationStudiesand
Beyond)是以色列特拉维夫大学教授GideonToury所著的一部翻译理
论力作。[1]图里教授专门从事翻译研究,是操纵学派的重要成员,
主要著述除了《描述翻译学及其他》之外,还有《翻译理论探索》(In
searchofaTheoryofTranslation)及多篇学术论文。[2]
20世纪70年代以前翻译研究主要是规定性的,即利用语言学的
某些基本原理对翻译实践进行总结,得出某种不变的规范、标准或理
论,用以指导翻译实践[3]446,评判翻译作品,规约翻译行为。这
显然不是对翻译现象全面、正确的认识。
描述翻译研究就是在这种背景下产生的。Holmes1972年提出了
《描述翻译学及其他》评述及其理论思考--第1页
《描述翻译学及其他》评述及其理论思考--第2页
翻译研究的图谱[4]67-80,他在其论文《翻译研究的名与实》中把
翻译研究分为纯理论研究和应用翻译研究,纯理论研究又分为描述翻
译研究和翻译理论研究,从此描述翻译研究开始发展。从20世纪80
年代开始,描述学派的阵营不断扩大,他们在翻译界的影响也不断加
深[6]90。Toury是其中主要的代表。他的研究可分为两个阶段,在
他早期的研究中(1972~1980),他曾与EvenZohar合作,基于多元
系统理论的框架,主要从事翻译基础理论及文学翻译的社会文化因素
研究。根据他多年翻译研究的总结和思索,[1]7-10对Holmes的翻
译研究框架进行了阐释,认为描述翻译研究是翻译研究的重要分支。
并于1980年出版了《翻译理论探索》一书,描述译学理论初露端倪,
他也因此成名并成为操纵学派(ManipulationSchool)重要人物;而
后的研究阶段(1981~1995)使他的翻译描述性研究方法理论逐渐成
熟,针对描述翻译研究发展的一些薄弱环节,他认为其欠发展的主因
是人们过于注重翻译应用的研究,而没有把描述性翻译当成一个专门
的学科分支。从而,他提出了描述翻译学(DTS)的观点,并出版了
《描述翻译学及其他》,标志着翻译研究从规定性向描述性的重大转
向,使翻译研究长期以来从简单地列举原语与目标语之间异同、变化
等并由此总结翻译规律,概括并规定翻译方法等逐渐过度为解释翻译
中为何产生这些特点,并描述该翻译现象。[7]139-144
二、内容框架
《描述翻译学及其他》全书主要包含四部分的内容。[1]4-5
《描述翻译学及其他》评述及其理论思考--第2页
《描述翻译学及其他》评述及其理论思考--第3页
第一部分是本书的首要部分,说明了描述研究的重要地位及翻译
研究中属分支学科的观点,强调本书的重点非纯理论的描述,而是对
翻译问题进行实证研究。
第二部分展开了一系列的方法论探讨,对构建描述翻译学基本原
理进行了阐述,揭示了描述翻译的功能、过程及结果之间的关联性,
从而为下面的论述设下了铺垫。
您可能关注的文档
- 《电子商务数据分析》理论模拟考试题第五套试卷.pdf
- 《电力拖动自动控制系统》复习 学习材料 试题与参考答案.pdf
- 《珍爱生命,健康成长》心理健康教育主题班会教案.pdf
- 《游褒禅山记》教学反思范文(通用5篇).pdf
- 《海底两万里》梗概作文500字六年级开头.pdf
- 《汽车机械基础》在线精品课程项目建设方案.pdf
- 《水浒传》历年中考题集锦.pdf
- 《比意义》评课稿.pdf
- 《核心素养下中年级数学作业差异化设计的研究》课题结题报告.pdf
- 《机械设计基础》(专升本)考试大纲.pdf
- 2023年河北省保定市高碑店市卫生健康局公务员考试《行政职业能力测验》历年真题及详解.docx
- 2023年河北省保定市安国市信访局公务员考试《行政职业能力测验》历年真题及详解.docx
- 信息必刷卷03(广东省专用)(解析版).docx
- 信息必刷卷02(天津专用)(原卷版).docx
- 信息必刷卷03(安徽专用)(原卷版).docx
- 热点08 工艺流程题 -2024年中考化学【热点·重点·难点】专练(江苏专用)(解析版).docx
- 专题06 比较异同类选择题(含答题技巧,题型专练60题)(解析版).docx
- 专题09 推断题、工业流程题、溶解度曲线题(解析版).docx
- 信息必刷卷04(湖南专用)(解析版).docx
- 信息必刷卷01(福建专用)(原卷版).docx
文档评论(0)