《岳阳楼记》原文及翻译赏析.pdfVIP

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《岳阳楼记》原文及翻译赏析--第1页

岳阳楼记

原文:

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(y

)作文以记之。

予观夫(f

)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横

无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此。览物之情,得无异

乎?

若夫淫(y

n)雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;

商旅不行,樯(qi

ng)倾楫摧;薄(b

)暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧

然,感极而悲者矣。

《岳阳楼记》原文及翻译赏析--第1页

《岳阳楼记》原文及翻译赏析--第2页

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷(qǐng);沙鸥翔

集,锦鳞游泳;岸芷汀(tīng)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月

千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有

心旷神怡,宠辱偕(xi

)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟(jiē)夫!予(y

)尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;

居庙堂之高则忧其民;处(chǔ)江湖之远则忧其君。是进亦忧,退

亦忧。然则何时而乐耶(y

)?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫(yī)!微斯

人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

【译文】

庆历四年春天,滕子京降级到巴陵当郡守。到了第二年,便做到

政通人和,百废俱兴。于是他就重修岳阳楼,扩充其旧有的规模,又

把唐代诗人和今人的诗赋刻在上面。叫我写一篇文章来记述这件事。

《岳阳楼记》原文及翻译赏析--第2页

《岳阳楼记》原文及翻译赏析--第3页

我看那巴陵郡最美的景致,都集中在洞庭湖上。它口中象是含着

远山,腹内好似吞吐着长江,浩浩汤汤,无边无岸。清晨阳光灿烂,

傍晚暮霭沉沉,气象真是千变万化。这些都是岳阳楼的宏伟壮观啊!

前人已经说得很详细了。那么,我想说的是,它向北可以沟通巫峡,

往南可以到达潇水和湘江,贬谪到边远地区的官吏和诗人,大多在这

里聚会,他们观赏自然风光的心情,能不因各自的遭遇而有所不同吗?

在那阴雨绵绵、连月不晴的日子里,阴风发着怒吼,浊浪腾空而

来,太阳和星星隐没了光芒,高山峻岭掩藏了雄姿。商人和旅客不敢

上路,帆樯被吹倒,船桨被折断。傍晚时节,一片幽暗,虎在咆哮,

猿在哀鸣。此刻登上这座楼啊,便有离开故国、怀念家乡、担心讒言、

害怕攻讦的情绪涌上心头。举目一片萧条冷落,不禁感到无限悲凉了。

到了春风和煦、阳光明媚的时节,湖上风平浪

静,天光水色,在万顷碧波之上连成一片。沙鸥或飞或停,锦鳞

游来游去。岸上的香草,散发着浓郁的香气;滩上的幽兰,摇曳着茂

盛的花叶。于是漫天烟雾,扫荡一空;皓皓明月,清辉千里。水面上

浮动的光圈,象跳跃着万点金星;月影停留在静止的水中,又象是一

块圆圆的玉璧。渔船上飘来此唱彼和的渔歌,悠悠扬扬;这是多么快

乐啊!此刻登上这座楼,便觉得心情开朗,精神愉快,可以暂时忘记

一切荣誉和耻辱,当风举酒,真是喜气洋洋啊!

可叹哪!我曾经琢磨过古时候志士仁人的内心,也许与以上两种

心情有所不同吧。为什么呢?他们不因为外物的影响而感到可喜,也

《岳阳楼记》原文及翻译赏析--第3页

《岳阳楼记》原文及翻译赏析--第4页

居于朝廷的高位,则为他们的百姓担

文档评论(0)

LLFF333 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档