《 运用关联理论指导意译和直译翻译策略的选择》范文.docxVIP

《 运用关联理论指导意译和直译翻译策略的选择》范文.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《运用关联理论指导意译和直译翻译策略的选择》篇一

一、引言

翻译是一项跨语言、跨文化的交际活动,涉及到源语与目标语之间的转换。在翻译过程中,译者常常面临直译与意译的选择。直译强调原语的表达形式,而意译则更注重传达原语的含义。关联理论为这两种翻译策略的选择提供了理论指导,本文将探讨如何运用关联理论来指导意译和直译翻译策略的选择。

二、关联理论概述

关联理论是一种认知理论,它认为人们在交际过程中寻找的是最佳关联,即最能够反映说话人意图的关联。在翻译过程中,关联理论同样适用。译者需要寻找源语与目标语之间的最佳关联,以实现翻译的准确性和流畅性。

三、意译与直译的关联性分析

1.意译与直译的内涵

意译

文档评论(0)

177****9635 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档