- 1、本文档共48页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
功能对等理论视角下的科技文本翻译难点与策略分析
目录
一、内容概要................................................3
1.研究背景..............................................4
2.研究意义..............................................5
3.研究目的和方法........................................5
二、功能对等理论概述........................................6
1.功能对等理论的定义....................................7
2.功能对等理论的发展历程................................8
3.功能对等理论在翻译领域的应用..........................9
三、科技文本翻译的特点及难点...............................10
1.科技文本的特点.......................................11
2.科技文本翻译的特点...................................12
3.科技文本翻译的难点...................................13
四、功能对等理论视角下科技文本翻译的难点分析...............15
1.词汇层面.............................................16
1.1专业术语的翻译难点................................17
1.2缩写词和略语的翻译难点............................18
1.3常用词汇在科技文本中的特定含义....................18
2.句法层面.............................................20
2.1长句的翻译难点....................................21
2.2被动语态的翻译难点................................22
2.3术语组合的翻译难点................................23
3.篇章层面.............................................25
3.1逻辑连贯性的保持..................................26
3.2语境的理解与传达..................................27
3.3文本风格的再现....................................28
五、功能对等理论视角下科技文本翻译的策略分析...............29
1.词汇翻译策略.........................................31
1.1专业术语的准确翻译................................32
1.2缩写词和略语的规范化翻译..........................33
1.3常用词汇在科技文本中的特定翻译方法................34
2.句法翻译策略.........................................35
2.1长句的分解与重组策略..............................36
2.2被动语态的翻译转换策略............................37
2.3术语组合的正确翻译方法............................38
3.篇章翻译策略.........................................39
3.1保持逻辑连贯性的翻译策略..........................40
3.2理解与传达语境的翻译策略..........................41
3.3再现文本风格的翻译策略............................42
六、实例分析..........
您可能关注的文档
- 招投标管理招聘笔试题与参考答案.docx
- 基于梯度提升决策树的方形房间人员疏散建模研究.docx
- 崛起的资产托管业务_记录.docx
- 装饰绿色施工方案.docx
- 旋转摩擦焊热力耦合行为及数值模拟研究进展.docx
- 医疗内勤工作计划模板.docx
- 考研动物生理学与生物化学(415)研究生考试试题及解答参考(2024年).docx
- 2024-2025学年河北省石家庄市小升初语文试题及答案指导.docx
- 四川矿物药图鉴_记录.docx
- 北师大版数学五年级上册第二单元《轴对称再认识一》说课稿.docx
- 2024-2030年中国微波辐射计行业市场发展趋势与前景展望战略分析报告.docx
- 2024-2030年中国废物增值行业发展规模与投资盈利预测报告.docx
- 2024-2030年中国废旧纺织品行业市场深度调研及发展策略与投资前景预测研究报告.docx
- 2024-2030年中国应用服务器工具行业现状态势与应用前景预测报告.docx
- 2024-2030年中国床上用品包行业市场发展趋势与前景展望战略分析报告.docx
- 2024-2030年中国广告拦截行业经营效益与需求前景预测报告.docx
- 2024-2030年中国平行进口汽车行业盈利态势及投资机会分析报告.docx
- 2024-2030年中国干燥机行业应用前景与投资新趋势动向研究报告.docx
- 2024-2030年中国康复医疗行业发展分析及投资风险预警与发展策略研究报告.docx
- 2024-2030年中国干燥综合征药物行业市场发展趋势与前景展望战略分析报告.docx
文档评论(0)