《 CCTV纪录片《同心战“疫”》模拟汉英交替传译实践报告》范文.docx

《 CCTV纪录片《同心战“疫”》模拟汉英交替传译实践报告》范文.docx

  1. 1、本文档共6页,其中可免费阅读3页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《CCTV纪录片《同心战“疫”》模拟汉英交替传译实践报告》篇一

一、引言

近年来,全球范围内的传染病防控已成为重要的国际议题。在这个背景下,中国中央电视台(CCTV)制作了一系列有关防疫抗病的纪录片。本报告以纪录片《同心战“疫”》为研究对象,探讨了该纪录片在模拟汉英交替传译过程中的实践应用和经验总结。

二、背景介绍

《同心战“疫”》作为一部关注全球抗击新冠疫情的纪录片,以其深入剖析的视角、严谨的科学态度以及全面、系统的视角获得了极高的评价。为了更有效地传递影片内涵和有效传达疫情防控相关知识,对其进行汉英交替传译显得尤为重要。

三、模拟汉英交替传译实践过程

1.前期准备

在模拟汉英交替传译之前

文档评论(0)

便宜高质量专业写作 + 关注
实名认证
服务提供商

专注于报告、文案、学术类文档写作

1亿VIP精品文档

相关文档