(NEW)山东师范大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf

(NEW)山东师范大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf

  1. 1、本文档共77页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

目录

2011年山东师范大学外国语学院357英语翻译基础考研真题及详解

2012年山东师范大学外国语学院357英语翻译基础考研真题及详解

2013年山东师范大学外国语学院357英语翻译基础考研真题及详解

2014年山东师范大学外国语学院357英语翻译基础考研真题及详解

2015年山东师范大学外国语学院357英语翻译基础考研真题及详解

2016年山东师范大学外国语学院357英语翻译基础考研真题及详解

2017年山东师范大学外国语学院357英语翻译基础考研真题及详解

2018年山东师范大学外国语学院357英语翻译基础考研真题及详解

2011年山东师范大学外国语学院

357英语翻译基础考研真题及详解

Ⅰ.Turnthefollowingterms,abbreviationsandpropernounsintoChinese.

(15points)

1.demographicstatistics

【答案】人口统计

2.stampduty

【答案】印花税

3.simulationlaboratory

【答案】仿真实验室

4.ozonelayer

【答案】臭氧层

5.functionalequivalence

【答案】功能对等

6.gametheory

【答案】博弈论

7.warcorrespondent

【答案】战地记者

8.jobintermediary

【答案】职位中介

9.Interlingualtranslation

【答案】语际翻译

10.theconservationofenergy

【答案】能量守恒

11.InternationalProtocol

【答案】国际协定

12.APEC

【答案】亚太经贸合作组织(Asia-PacificEconomicCooperation)

13.CPI

【答案】消费物价指数(ConsumerPriceIndex)

14.Byzantineart

【答案】拜占庭艺术

15.powerpolitics

【答案】强权政治

Ⅱ.Turnthefollowingterms,abbreviationsandpropernounsintoEnglish.

(15points)

1.领土完整

【答案】territorialintegrity

2.贸易技术壁垒

【答案】technicalbarrierstotrade

3.分期付款

【答案】installment

4.原油

【答案】crudeoil

5.房地产

【答案】realestate

6.反倾销

【答案】anti-dumping

7.养老基金

【答案】pensionfund

8.记者招待会

【答案】pressconference

9.急救站

【答案】first-aidstation

10.国内生产总值

【答案】GrossDomesticProduct(GDP)

11.三维空间

【答案】three-dimensionalspace

12.前沿技术

【答案】cutting-edgetechnology

13.国际惯例

【答案】internationalcommonpractice

14.正当权益

【答案】legitimateinterests

15.勇于创新

【答案】innovative

Ⅲ.TurnthefollowingpassageintoChinese.(60points)

ThefutureofEuropeappearslargelytodependtodayonceagain,forgoodor

evil,whetherwelikeitornot,asitdidformanycenturies,onthefutureof

Germany.Itisstill,asMadamedeStawrote,“theheartofEurope”.

Destroyed,defensed,humiliated,arbitrarilyreshapedaccordingtoangryand

frightenedforeigners’punitiveideas,ithaslaboriouslyclimbe

您可能关注的文档

文档评论(0)

182****0949 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档