- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
英语报刊财经报道的语言特点
在英语报刊中,财经报道通常以其独特的特点和风格吸引着读者。这
些特点包括简洁明了、准确流畅、注重细节等。本文将详细分析这些
特点,并举例说明它们如何在财经报道中得以体现。
简洁明了是英语报刊财经报道最显著的特点之一。报道者通常会用最
简单的语言和最小的篇幅将复杂的财经信息传达给读者。例如,在报
道股市行情时,报道者通常会用简短的语句和醒目的标题让读者快速
了解股市的涨跌情况。例如:“WallStreetFalls2%asTechStocks
Decline”(华尔街下跌2%,科技股下跌)。
准确流畅是英语报刊财经报道的另一个重要特点。报道者必须准确地
表达财经信息,同时使用流畅的语言,以便读者能够轻松理解。例如,
在报道某个公司的财务报告时,报道者需要准确地描述公司的收入、
利润、资产负债表等细节,同时避免使用过于专业或复杂的术语。例
如:“XYZCorporationPostsFlatQ3Earnings”(XYZ公司第三
季度收益持平)。
注重细节是英语报刊财经报道的另一个特点。报道者需要提供足够的
信息,以便读者能够了解新闻背景和相关细节。例如,在报道某个国
家的经济数据时,报道者需要提供该国的GDP、失业率、通胀率等细
节,以便读者能够更好地了解该国的经济状况。例如:“UK
UnemploymentHoldsat2%”(英国失业率保持在2%)。
英语报刊财经报道以其简洁明了、准确流畅、注重细节等特点吸引了
大量读者。这些特点使得财经报道易于理解,有利于读者快速获取关
键信息。
《经济学人》是全球知名的财经媒体之一,其财经新闻报道具有较高
的权威性和影响力。本文基于语料库的方法,对《经济学人》财经新
闻报道的语言文体特点进行研究。
本文通过收集《经济学人》近年来的财经新闻报道,建立了一个较为
完善的语料库。然后,对于收集到的语料进行整理、分类,并归纳总
结出其中的共性和特点。
通过分析,我们发现《经济学人》财经新闻报道的语言文体特点主要
包括以下几个方面:
语言简洁明了:与其它新闻媒体相比,《经济学人》的语言更加简洁
明了,用词精炼,避免使用过多的专业术语,尽可能地让读者容易理
解。
客观中立:作为权威的财经媒体,《经济学人》的报道更加注重客观
中立,尽可能地减少个人情感色彩,让读者能够更加客观地了解经济
发展情况。
结构严谨:每一篇《经济学人》的财经新闻报道都严格按照固定的结
构进行组织,一般包括标题、导语、主体、结语等部分,使得读者能
够更加轻松地理解文章的主旨。
图表丰富:《经济学人》的财经新闻报道中经常使用图表来说明数据
和趋势,使得文章更加生动形象,便于读者理解。
在以上特点的基础上,我们对每个语料进行了深入的分析。我们还对
《经济学人》的语言风格、句式结构、用词习惯等方面进行了全面的
考量,并进行了相应的分析。
《经济学人》财经新闻报道的语言文体特点主要表现为简洁明了、客
观中立、结构严谨和图表丰富等方面。这些特点使得《经济学人》的
报道更加具有权威性和影响力,为读者提供了更加优质的财经新闻报
道服务。
随着全球经济的不断发展,财经新闻在人们日常生活中的地位日益显
著。特别是在中国,财经新闻报道不仅传递着重要的经济信息,还反
映了中国经济发展的动态和趋势。为了帮助读者更好地理解和欣赏中
国财经新闻,本文将对其文体特点、可读性和趣味性进行比较研究。
中国财经新闻报道在文体特点上主要表现为语言正式、简洁明了和信
息量大。报道通常使用规范的语言,措辞准确严谨,以确保传递的信
息准确无误。中国财经新闻还注重简洁明了,倾向于用简练的语言来
概括复杂的经济现象,以便读者能够快速理解新闻的主旨。在信息量
方面,中国财经新闻力求言简意赅,将重要的经济信息呈现给读者,
但有时也可能会因为过于精简而忽略了某些细节。
相较于其他类型的新闻,中国财经新闻在可读性方面存在一定的不足。
主要体现在故事情节的缺乏、人物描写的简单以及环境描写的缺失。
一些报道往往更注重信息的传递,而忽略了故事情节的营造,使得新
闻报道缺乏吸引力。中国财经新闻对于人物的描写也较为单一,缺乏
对多元角色的。同时,环境描写的缺失也使得财经新闻的报道有时难
以引起读者的共鸣。
为了提高可读性,中国财经新闻报道可以尝试在传递经济信息的同时,
增加故事情节的营造和人物形象的刻画。例如,通过讲述一些鲜为人
知的背后故事,
文档评论(0)