陶渊明传原文及翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

陶渊明传原文及翻译

陶渊明传原文及翻译

《陶渊明传》是《昭明文选》的一篇,那么,下面请看小编给大

家整理收集的陶渊明传原文及翻译,供大家阅读参考。

陶渊明传原文:

陶渊明,字元亮。或云潜,字渊明。浔阳柴桑人也。曾祖侃,晋

大司马。渊明少有高趣,博学,善属文;颖脱不群,任真自得。尝著

《五柳先生传》以自况,时人谓之实录。

家贫亲老,起为州祭酒;不堪吏职,少日自解归。州召主簿,不

就。躬耕自资,遂抱羸疾。江州刺史檀道济往候之,偃卧瘠馁有日矣。

道济谓曰:“贤者处世,天下无道则隐,有道则至;今子生文明之世,

奈何自苦如此?”对曰:“潜也何敢望贤,志不及也。”道济馈以粱肉,

麾而去之。

后为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌以为三径之资,可

乎?”执事者闻之,以为彭泽令。不以家累自随,送一力给其子,书曰:

“汝旦夕之费,自给为难,今遣此力,助汝薪水之劳。此亦人子也,

可善遇之。”公田悉令吏种秫,曰:“吾常得醉于酒足矣!”妻子固请

种粳,乃使二顷五十亩种秫,五十亩种粳。岁终,会郡遣督邮至,县

吏请曰:“应束带见之。”渊明叹曰:“我岂能为五斗米,折腰向乡

里小儿!”即日解绶去职,赋《归去来》。征著作郎,不就。

江州刺史王弘欲识之,不能致也。渊明尝往庐山,弘命渊明故人

庞通之赍酒具,于半道栗里之间邀之。渊明有脚疾,使一门生二儿舁

篮舆;既至,欣然便共饮酌。俄顷弘至,亦无迕也。

先是颜延之为刘柳后军功曹,在当阳与渊明情款,后为始安郡,

经过浔阳,日造渊明饮焉。每往,必酣饮致醉。弘欲邀延之坐,弥日

不得。延之临去,留二万钱与渊明;渊明悉遣送酒家,稍就取酒。尝

九月九日出宅边菊丛中坐,久之,满手把菊,忽值弘送酒至;即便就

酌,醉而归。渊明不解音律,而蓄无弦琴一张,每酒适,辄抚弄以寄

其意。贵贱造之者,有酒辄设。渊明若先醉,便语客:“我醉欲眠,

卿可去!”其真率如此。郡将尝候之,值其酿熟,取头上葛巾漉酒,漉

毕,还复著之。

时周续之入庐山,事释慧远;彭城刘遗民亦遁迹匡山,渊明又不

应征命,谓之浔阳三隐。后刺史檀韶苦请续之出州,与学士祖企、谢

景夷三人,共在城北讲礼,加以雠校。所住公廨,近于马队。是故渊

明示其诗云:“周生述孔业,祖谢响然臻;马队非讲肆,校书亦已

勤。”

其妻翟氏亦能安勤苦,与其同志。自以曾祖晋世宰辅,耻复屈身

后代,自宋高祖王业渐隆,不复肯仕。元嘉四年将复征命,会卒。时

年六十三。谥号靖节先生。

陶渊明传翻译:

陶渊明,字元亮。有人说他叫陶潜,字渊明。浔阳柴桑(今江西九

江境内)人。他的曾祖父陶侃,是晋朝的大司马(官职名)。陶渊明少年

时就有很高的志向,博学多识,擅长写文章;聪颖洒脱,卓尔不群,

任性率真,清高自负。曾经著作《五柳先生传》自娱自乐,当时的人

称这本书为实录。

孝敬老人,家里很穷,被起用任命为州祭酒(官职名),忍受不了官

场琐事,不久自己弃官回家了。州郡召他担任主簿,没有接受。亲自

耕种自给自足,得了疾病。江州刺史(官职名)檀道济前去探望他,陶渊

明卧床挨饿好几天了。檀道济说:“贤人处世,朝廷无道就隐居,政

治开明就出来做官,如今你生在开明盛事,为什么自己如此糟践自己

呢?”陶渊明回答说:“我怎敢充当贤人,我的志向比不上他们。”

檀道济送给他粮食和肉,他却挥手叫檀道济离开。

后来担任镇军、建威参军(官职名)。陶渊明对亲戚朋友说:“我打

算当一个小县的县令过隐居的生活,可以吗?”当政者听说后,调任

他为彭泽县令。不带家眷独自上任,送了一个劳力给他的儿子,写信

说:“你每天的用度,要自给自足,现在派给你一个佣人,帮助你砍

柴打水。他也是别人的儿子,你要善待他。”官府的公田都让人种高

粱,说:“我常常能喝醉酒就够了。”妻子、儿子坚持要求种粮食,

于是下令二顷五十亩的田地种高粱,五十亩种粮食。年终,恰逢州郡

派督邮(官职名)到彭泽县,下属请示陶渊明说:“您应该装束整齐穿官

服面见他。”陶渊明叹气说:“我怎么能为了五斗米,向乡里小人折

腰!”当天就解下官印辞去官职,写了一篇《归去来》赋。朝廷征聘

他为著作郎(官职名),没有接受。

江州刺史王弘打算和他结交,却请不来他。陶渊明曾经去庐山,

王弘让陶渊明的老朋友庞通之准备酒席,在半路粟里(地名)邀请他。陶

渊明脚上有病,让一个门生和两个儿子交替抬轿,到了以后,欣然和

庞通之一同饮酒。不一会王弘到了,陶渊明也没有抵触

您可能关注的文档

文档评论(0)

195****9224 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档