高低语境视角下中美礼貌用语的对比分析—以《武林外传》和《老友记》为例.doc

高低语境视角下中美礼貌用语的对比分析—以《武林外传》和《老友记》为例.doc

  1. 1、本文档共20页,其中可免费阅读6页,需付费170金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

济南大学毕业设计

济南大学泉城学院毕业论文

2-

高低语境视角下中美礼貌用语的对比分析—以《武林外传》和《老友记》为例

PAGE

PAGEII

PAGE

PAGEI

摘要

礼貌用语是在交流中表示尊重与友好的词语,但是因为中英文化之间的差异,所以礼貌用语的一些具体的使用方法和意义也大不相同。

本文以《武林外传》和《老友记》两部作品为研究对象,以高低语境理论为指导,分析在两部作品中礼貌用语的不同。在不同的文化中,中国更注重内在的交流,强调人的内心;美国更注重外在的交流,强调人的行为。因此,传播者在传播过程中,不仅要传播中美两国文化的交流价值,还要为避免中美

文档评论(0)

黄莺文化 + 关注
实名认证
内容提供者

文档分享

1亿VIP精品文档

相关文档