War of the Buttons《钮扣战争(1994)》完整中英文对照剧本.docxVIP

War of the Buttons《钮扣战争(1994)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

我们这里的两个村庄,贝利和卡里克

Ourvillages,BallydowseandCarrickdowse

一直隔着海湾怒目而视

hadforeverglaredateachotheracrossthebay.

好像对方是凶猛的敌人

Fierceenemies.

尽管我们谁也不知道为什么会这样

Thoughnoneofuseverknowwhy.

对于我们这些孩子来说,对于卡里克人的厌恶

Foruskids,hatingtheCarricks

简直就是与生俱来

wasasnaturalasbreathingair.

自打我们记事开始就一直是这样

Wccouldntimagineatimewhenitwouldntbeso.

快点

Comeon.

嘿,弗格斯,等等我!

Hey,Fergus,waitforme!

嘿,伙计们!跟上!

Hey,guys!Hangon!

钮扣战争

父亲!父亲!

Father!Father!

别挡道,孩子们

Outoftheway,boys.

我们去沼泽那里吧!

Letstrythebogs!

早上好,神父

Morning,Father.

玛丽

Marie.

帕特!

Pat!

嘿,帕特!

Hey,Pat!

想买hearts;hearts;一些彩票吗?

Wanttobuysometicketsforthedraw?

10便士一张1英镑买hearts;hearts;整套

10papage.Poundforabook.

这是给斯基布医院募集的

ItsforthehospitalinSkibb.

牧师说,指不定啥时候就会有用

Theminister,hesaysyouneverknowthemoment.

确实如此,但你们来晚了,孩子

Thatstrueenough,butyouretoolate,son.

卡里克的男孩已经来过了

TheCarrickdowseboyshavebeatenyoutoit.

卡里克男孩?你为什么要买hearts;hearts;他们的?

Carrickboys?Whyyourebuyingoffthemfor?

你竟然连你自己的孩子也坑啊

Yourownkidsarestuckwiththem.

孩子们,我们已经买hearts;hearts;的够多了

Wereloadedupwithtickets,son.

你可以对别人提一点要求,但太多就不合适了

Youcanasksomuchofaman,andnomore.

这就是上帝的理论

ThatstheGodstruth.

现在我们手上的票比鱼还多

Wevemoreticketsthanfish.

那是乔乔,他们还没找过他!

Jonjo,theywonthavereachedhimyet!

乔乔!-我们能在桥上拦住他!

Jonjo!-Wellcatchhimatthebridge!

算了,你们真是小气鬼!

Thanksfornothing,youmeanscabs!

嘿!

Hey!

我会向你父亲告状的!

WaittillItalktoyourfather!

乔乔!

Jonjo!

乔乔,等等!

Jonjo,waitup!

乔乔!

Jonjo!

乔乔!

Jonjo!

乔乔!

Jonjo!

乔乔……

Jonjo...

买hearts;hearts;一些彩票吧

Buysometickets.

等等!

Waitup!

嘿,你们这帮家伙!

Hey,youlot!

干hearts;他hearts;!

Beatit!

滚回卡里克去吧!

GetbacktoCarry!

你知道这条线代表什么吗?

Youknowwhatthatlinestandsfor?

站到你自己那边去,别骚扰我们的邮递员

Keeponyourownsideandleaveourpostmanalone.

狗屁!邮递员才不属于任何人,他属于每个人

Rubbish.Hesnobodypostmans,hebelongstoeveryone.

在他离开贝利之前,就是我们的

HesourstillheleavesBallydowse.

桥的这半边是我们的

Thishalfofthebridgeisours.

当他站在你这半边时,他才算是你们的

Whenhegetsonyours

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档