英语专升本_翻译_02.pdfVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

我的表不准,每天快十多分钟。

Mywatchdoesn’tkeepgoodtime,itgainmorethantenminutesaday.

他们走到病床前,只见她脸黄黄的。

Theycametohersickbedandfoundherlookingverypaleandunwell.

诚招天下客。

Honestysecuresalargecustom.

复部句(主谓句)

商品的名目花色多得很。

Thegoodsarerichinvarieties.

自己酿的苦酒自己饮。

Ourmustdrinkasonebrews.

我恐怕她老了。

I’mafraidshe’stoofarawayfromthecradle.

单部句(非主谓句)

你这没骨头的东西!

Youboneless!

恭贺添丁!

Congratulationsonyournewbaby(boy)!

辞旧岁,迎新年。

Ringinthenewyear,ringouttheoldyear!

练习:

天助自助者。

Godonlyhelpsthosewhohelpthemselves.

有情人终成眷属

EveryjackshallhavehisJill.

他是一个十足的空谈家。

HewasamereParoles.

这药可治疗咳嗽。

Thismedicinewillhelpthecough.

团结就死力量。

Unionisstrength.

大家的事谁也不管。

Everybody’sbusinessisnobody’sbusiness.

教育必须从小抓起。(弯树必须始自幼苗)

Atreemustbebentwhileitisyoung.

这人别有用心。

Thismanhasanaxetogrind.

慢工出细活。

Softfiremakessweetmalt.

识实务者为俊杰。

Abravemanknowshowtobowtocircumstances.

名誉重于金钱。

Agoodnameisbetterthanagoodgirdle.

他入不敷出

1

Hehasalargemouthbutsmallgirdle.

他俩在饭店吃饭一向是各付各的

BothofthemalwaysgoDutchattherestaurant.

新官上任三把火

Newbroomssweepclean.

我得仔细想想

Imustputonmythinkingcap.

不断地在思想上撒谎终将导致人的思想和性格的毁灭。

Continuouslyinginthemindleadstothedestructionofhumanthoughtandcharacter.

“回去呀!”他站起来,挽着我的手臂。我们又走着曲折的,向下倾斜的路。

“送我回家,”她命令似地说。

“好。”

“我上午做了菜,留着给你吃。”

“真的?”

“还有酒.”

“我不想喝酒。”

“Shallwegoback?”shegottoherfeetandtookmyarm.

Wewentbackdownthatwindingroad.

“Seemehome,willyou?”shesaidasifissuinganorder.

Fine.“”

“Icookedsomedishesthismorning,speciallyforyou.”

Really?“”

“There’swine,too.”

“Idon’tfeellikedrinking.”

复句

近朱者赤,近墨者黑。

Hethattouchespitchwillbedefiled.

处世戒言多,言多必失。

Restrainloosetongue’simproprietytocomportyourselfwellinsociety.

如果前怕狼后怕虎,就走不了路。

Weshallgetnowhereifwea

文档评论(0)

xchun + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档