苏轼记承天寺夜游原文及翻译注释.pdfVIP

苏轼记承天寺夜游原文及翻译注释.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

苏轼记承天寺夜游原文及翻译注释

苏轼记承天寺夜游原文

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,

遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。

苏轼记承天寺夜游译文:

元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服想睡觉时,月光从窗口(中山樵:是

窗还是门?)射进来,我愉快地起来行走。想到没有可与自己一起游乐的人,于是

到承天寺,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。

庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,都是绿竹

和翠柏的影子。

哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人。

苏轼记承天寺夜游注释

选自:东坡志林。此文写于作者贬官黄州期间。承天寺,在今湖北黄冈市南。

元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗年号。当者被贬黄州已经四年。

解:把系着的腰带解开。

欲:想要,准备。

月色:月光。

入:照入,映入。

户:堂屋的门;单扇的门。

起:起身。

欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。

行:出行。

念无与为乐者:想到没有和我一起游乐的人。念,想到。无与为乐者,没

有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。者:……的人。

遂:于是,就。

至:到。

寻:寻找。

张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年贬

谪到黄州,寄居承天寺。

亦:也。

寝:睡,卧。

相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。步,散步。

于:在。中庭,庭院里。

空明:清澈透明。

藻荇:泛指生长在水中的绿色植物。藻,藻类植物。荇,荇菜。这里借指月

色下的竹柏影。

交横(héng):交错纵横。

盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于‘大概’,这里解释为‘原来

是’。

也:句末语气词,表判断。(盖……也:原来是。)

为:动词。做。

但少闲人如吾两人者耳:只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。但,只(是)

仅仅。

闲人:闲散的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时

被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。

首先“闲人”指具有情趣雅致,能欣赏美景的人。其次“闲人”反映了作者仕途

失意的苦闷心境。

耳:语气词,“罢了”。

苏轼记承天寺夜游赏析

苏轼的《记承天寺夜游》是一篇小品文。全文仅84字,却描绘出了一幅清

静皎洁的月夜美景,传达出作者当时微妙的心境。

“元丰六年十月十二日夜”起笔一句,直点时间,并用“夜”字扣题,导引

题旨。“元丰六年”不仅是个时间年限,还点示出写作此文的背景:元丰二年(宋

神宗年号),苏轼因文字狱(“乌台诗案”)几遭杀身之祸,后被贬为黄州团练副

使,备受监视,近于流发,自然心情忧郁。事隔四年,时至今日,其为如何呢?

“十月十二日夜”点出具体时间。古时以农历记事,“十月十二日夜”当是时值

初冬,有圆月升挂,而又寒意初袭的。这样的夜晚,作者心情又是如何呢?

“解衣欲睡,月色入户,欣然起行”作者“解衣欲睡”而“欣然起行”,全

因“月色入户”。“月”是此夜特景,由此可推想前几日的夜晚天气,因为俗语

有云:“初七初八,月际更发”,今日已为“十二”,当是朗月升挂;抑或作者

对前几日的月光未加留意吧。反正,今夜作者是注意到了天际的融融月色。特别

是句中“入”之一字,脱化出月光的善解人意,她也似乎要来慰藉迁客骚人的心

灵。“月色入户”更入“心”,“欣然”一词,使作者喜悦兴奋之情状跃然纸上。

“念无与为乐者”“念”承前句“行”而来,是作者瞬间的心理活动。作者

形单影孤,面对如此朗月良宵,又身处贬居的寂寥之中,一个人行之无味,不禁

叹问:谁能与吾为乐呢?“乐”为全文之精魄。

“遂至承天寺,寻张怀民”闪念之间,人、地跳跃而出,快得几乎不假思索:

到承天寺寻张怀民!此句也暗显出两人的感情笃厚。张怀民何许人也?他是作者的

朋友,当时也贬官在黄州。两人同病相怜,感同身受,从中也可见出两人心有灵

犀,神思契合。句中“承天寺”,又扣题一次。“寻”字写出急切访友的心情,

文档评论(0)

134****8018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档