鲁迅作品在对外汉语教学中的现状研究.pdfVIP

鲁迅作品在对外汉语教学中的现状研究.pdf

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

鲁迅作品运用于对外汉语教学的现状考察

作为中国现代文学的奠基人与开拓者,鲁迅的名字对于广大留学生群体来说

是耳熟能详的,尤其以来自东邻国家——日本、韩国的学生为代表。笔者曾经连

续两个学期为青岛大学汉语言学院汉语言专业四年级学生及语言系302班(也即

学习汉语达两年半以上)的外国学生开设“中国现代文学专题”课程,每当问及

留学生们所了解的中国现代作家,鲁迅是提名率最高的。这既证明了鲁迅在东亚

国家的巨大影响力,同时也反映出外汉语教学界对于鲁迅及鲁迅作品的重视程

度,如果没有一代代汉语教师对鲁迅及其作品的热情推介与认真教学,恐怕难以

在留学生脑海里留下如此深刻的印象。这同时也证明,鲁迅笔下纯熟精粹的白话,

足资成为对外汉语学界培养学生书面语写作及文学作品阅读的典范文本。因此,

考察鲁迅作品与对外汉语教学的关系,研究留学生对鲁迅作品的接受程度,既有

利于我们更好地进行汉语教学,也有助于推动鲁迅为更多海外读者所接受。鉴于

此,笔者将重点从鲁迅作品在对外汉语教材中的运用、鲁迅作品在留学生教学中

的优势和难点等角度,考察鲁迅作品在当前对外汉语教学中的运用状况。

一鲁迅作品在对外汉语教学中的运用

1鲁迅作品在对外汉语教材中的分布情况考察

鲁迅的作品语言形式丰富,思想内涵深刻,其时代背景远离留学生的实际

生活,留学生若无较高的汉语水平和较长时期的学习,是无法理解鲁迅作品的。

也正因于此,鲁迅的作品更多集中在高级对外汉语教材中。如近几年最为流行的、

由马树德先生主编的《现代汉语高级教程》(北京语言大学出版社),在三年级上

册中的第十课为鲁迅的《药》,下册第十课为《祝福》;在四年级上册的第九、第

十为《阿Q正传》。值得一提的是,上述课文的排序均在课本的最后,足以证明

在教材编辑者看来,鲁迅作品对于高年级留学生而言依然具有一定难度,必须在

广泛接触各类文体、掌握相当的书面语写作方法的基础上,才能较好地理解和学

习。

2留学生对鲁迅作品的心理接受程度分析

在笔者为高年级留学生讲授“中国现代文学专题”课程的过程中,曾经以

命题作文《我看鲁迅》的方式,专门调查了留学生们对鲁迅的接受心理,认为基

本上可分为以下三种类型:

1

(1)畏难型

对少数留学生而言,不经过教师的细致讲解,直接阅读鲁迅的作品,是非

常困难的。比如,一位四年级的女生白海丽就认为,“他的作品太难,一看就头

晕。”这个韩国女生在班里的成绩尚佳,平时考试一般都在90分左右,但鲁迅作

品的深刻性与复杂性,大大影响了她对课文的学习兴趣。还有一位302班的日本

男生筒井亮介,也特别指出了他在阅读鲁迅作品中的困难及心理的变化:“我上

个学期的时候,学习了鲁迅的《祝福》。刚开始学的时候我觉得有点难,因为他

用的词和我们现在用的词不太一样。但是,了解了其内容,我感觉到很有意思,

让我考虑到他写这部小说时的中国的情况。”筒井亮介是一位学习认真、头脑聪

明的同学,能够完整流畅地演唱周杰伦的《青花瓷》,得到了高级汉语水平考试

的9级证书,其汉语水平是相当之高的。但由于鲁迅作品的语言风格独特,其语

法、用词都尚未经过规范,还多采用方言词、文言词、古语句式,远远不同于留

学生日常所接触到的规范汉语,其文章又多涉及近现代的社会文化现象,自然难

以为国外学生所接受。302班的韩国同学金玟惠甚至提出,《孔已己》全文都让

她迷糊,因为完全没看过这样的汉语。可见,如果不采取适当的教学方法,研究

合理的教学对策,留学生学习鲁迅作品的意义和作用都会大打折扣的。

(2)接触型

在调查中,也有不少留学生表示,鲁迅对他们而言并不陌生,日常生活中

多有接触,可称之为“接触型”。如四年级韩国学生申恩暻说明,“我最近上课常

常接触到鲁迅,我最喜欢的作品是《阿Q正传》,他很细致地描写了人物。”表

现出对鲁迅的一定了解;她的同班同学金志桓则说:“我是在中国留学以后第一

次知道的作家是鲁迅,因为中国很多地方都有鲁迅博物馆。可能是外国人在中国

旅行的话,一般都知道鲁迅。韩国高中学生的课本有《阿Q正传》。”足以证明

鲁迅在来华外籍人员当中的巨大影响面。因此,加强留学生们对鲁迅的接受,让

鲁迅走到更多留学生心中,以此来宣传、推广现代文学,自然也是当务之急。

(3)兴趣型

在调查中,对鲁迅及其作品表现出强烈兴趣的学生则占据了主体。通过调

查发现,

您可能关注的文档

文档评论(0)

158****2808 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档