浅析影视剧与视听法的融合在对外汉语教学中的作用-文档资料.pdfVIP

浅析影视剧与视听法的融合在对外汉语教学中的作用-文档资料.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

浅析影视剧与视听法的融合在对外汉语教学中的作

特瑞克勒曾精确地断言,对于一个没有心理障碍和生理疾病

的人来说,用于获知的所有感官中,通过视觉的学习占83%,

听觉占11%,味觉占1%,嗅觉占3.5%,触觉占1.5%。通过

这些数据,我们可以了解到,视觉和听觉在我们信息获知过程中

发挥了很重要的作用。而在二十世纪中期,听说法渐渐的暴露了

他的弊端,应运而生的就是视听法。视听法对直接法和听说法进

行了深入的分析,吸收了直接法的直观手段,以外语教外语,口

语领先等原则,同时继承了听说法以口语训练句型结构的特征,

将情景视觉和录音听觉结合在一起的一种新的教学体系。

在对外汉语教学过程中,很多老师会选择一些中国的电视或

者电影作品作为学生学习的材料,但是这种学习的方法更多的是

作为各种技能课之外的一种娱乐,电影或者电视放完了就结束,

他们不是教学的主题,只是作为附属存在。在这个过程中没有充

分的认识到通过影视作品运用视听法进行教学的重要性。随着全

球“汉语热”的高涨,影视剧作品与视听法的相结合也应该成为

汉语教学的一个重要的手段,建立一个能够很好的适应对外汉语

教育的完整的教学系统。

首先,视听法和影视作品的结合有着很重要的基础:首先,

视听法的一个重要特征就是语言和情景紧密结合。视听法结合了

直接法和听说法:在教学中听到词语发音的同时使每个词语与它

所代表的事物直接联系。也就是说除重视听说外,还强调“看”,

即看画面或情景,学生一边看画面,一边练习听说,身临其境地

学习外语,把看到的情景和听到的声音自然地联系起来,印象深

刻。而电影和电视作品作为银幕作品,符合视听法教学的这一特

征,他也是把画面与语言相结合的传播形式。其次,视听法强调

的是重视口语,认为日常生活场景的对话是重点,从日常生活情

景需要出发,选择安排语言材料。电影与电视剧虽然是作为高于

生活的艺术,但是它更多的却也是对现实生活的反映,表现的也

是生活中的场景,情景剧《家有儿女》中每一集都是普通家庭的

生活场景的一个浓缩,语言也多是普通生活的日常对话,这都符

合视听法的学习要求。再次,视听法要求排除母语和文字作为中

介,直接用外语进行释义和练习,影视剧作品恰好也能完成视听

法的这一要求,完全用外语进行学习,摒弃母语。就以上三点来

看,影视作品符合了视听法在教授语言时的基本要求,为两者的

结合提供了很好的基础。

有了共同的基础,我们需要的不仅是两者的结合,不是简单

的相加。要更好的发挥他们的作用,就要在教学过程中进行更加

详细的规划。同时很重要的一个方面就是对影视作品的选择。视

听法的使用,可以使课堂教学更加的有趣,因为视听媒体对教学

内容的表达有相当的“宽容性”和“自由度”。但是,我们要记

住的一个重要的原则是:我们的最终目标是汉语的教授。

影片的选择不能仅仅为了娱乐性,就抛弃了内容。同时还要

能够和考虑多方面的因素,例如你所教学生的国家的文化与中国

的文化有着很大差异差异,或者是宗教的差异等等,尤其是不能

触犯他们的禁忌文化。Schamann在其“文化适应模式”中提出,

“学习者对目的语群体的文化适应程度将决定其习得目的语的

水平”。1既第二语言学习群体对目的语群体的态度很大程度上

影响着第二语言的习得。在此过程中,要加强的是他们对中国文

化的正面态度,所以,在选择时,开始可以选择一些他们比较认

同的文化。同样,因为这些文化和观念上的差异,可能你觉得非

常令你感动的一部影视作品,在他们看来是没有意思的或者是不

知多云,而在我们看起来没有什么特征的电影电视,在他们看来

是很精彩的。所以在影视作品的选择上是十分慎重的。首先我们

要考虑的影视剧应该是那些在比较熟悉的演员或者是导演的电

影,而且要具有中国的特色,像成龙的武打片,可以满足他们对

中国功夫的了解,像张艺谋,陈凯歌的电影在一定程度上可以满

足他们对中国文化的好奇。除此以外,还有一些是反映日常生活

的情景剧也可以作为重要的选择,电影相比较电视剧而言,脱离

生活更加的严重。电视剧能够更好的让他们了解中国的日常生

活,而且电视剧的用于也是更加的生活化,对于他们口语的练习

有更好的帮助。电视剧中实用的语言也更加接近我们日常生活的

对话。有利于学生口语的练习,但是电视剧中的使用的言语众多,

这时就需要教师具有把握重点的能力,把日常最常见的语言交给

学生,不能是泛听泛学,这样就失去了视听法通过视觉和听觉加

深记忆与理解的意义了。

其次是,视听法是适用于不同阶段的学生,它可使用的手段

也是很多的,但是

您可能关注的文档

文档评论(0)

173****1459 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档