许渊冲--英文版资料.ppt

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

许渊冲英文版

HehasbeenproclaimedastheonlyexpertintheworldwhocantranslateChinesepoetryintoEnglishandFranchrhyme.Heisnotanacademicianbutbetterthanacademicians.Ihavejustfinishedreadingitandmarvelatthesuppleeasewithwhichyoudanceintheclogsandfettersofrhymeandmeter.(你带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。)钱钟书对他的《毛泽东诗词》译本的褒奖

ContentsIntroductionandhonorsMajorworksTranslationtheory

XYZ?SONG?(I)Xu,respected?Translator?gifted?by?Lord?of?Sky,You?walk?poetic?oceans,?sing?in?spirit?high.Zeal?for?poems?court,?your?melodies?skyward?fly,Songs?of?China’s?huge?arenas?for?poets?to?vie.许是天公赐译才,渊深海阔踏歌来。冲霄信步诗词苑,赞我中华大擂台。

XYZ?SONG?(II)XUXu,?believing?promise?much?easier?than?practice,You?take?translation?as?meals,?the?daily?business.Zesting?poets’salons,?your?life?composes?a?master,Song?to?a?studious?and?ever?tireless?translator.许诺何难实干难,渊源远愿译为餐。冲茶款客诗词宴,赞美人生不赋闲。

INTRODUCTION1921,borninJiangxiprovinceofChina.1943,graduatedfromdepartmentofforeignlanguagesNationalSouthwesternAssociatedUniversity(国立西南联合大学外语系).1944,studyinginTsinghuaUniversityforforeignlanguage.1948,studyinginFrance.Since1951hecamebacktoChina,heworksastheEnglishandFrenchprofessorinsomeforeignlanguagesschools.Since1983hehastaughtas

文档评论(0)

细雨滴梧桐 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档