- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
王绩野望原文翻译及赏析
王绩野望原文翻译及赏析1
原文:
野望
东皋薄暮望,徙倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。
译文:
傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,
层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。
牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。
大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!
注释:
1、东皋(gāo):诗人隐居的地方。薄暮:傍晚。薄,迫近。
2、倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。依:归依。
3、秋色:一作“春色”。
4、落晖:落日。
5、犊(dú):小牛,这里指牛群。
6、禽:鸟兽,这里指猎物。
7、采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣
子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时“采薇”代指隐居生活。
赏析:
这是一首描写秋天山野景致的五言律诗。诗风疏朴自然,于平淡中表现出诗
人相顾无相识的抑郁苦闷的`心情,同齐梁以来绮靡浮艳的文学风习大异其趣。
全诗洗尽铅华,为唐初诗苑吹进一股清新的气息,是王绩的代表作之一。
东皋薄暮望,徙倚欲何依。首二句以抒写情性为主。东皋,泛指王绩家
乡绛州龙门附近的水边高地,借用陶渊明(归去来辞登东皋以舒啸的诗句,暗
含诗人归隐之后,尝耕东皋之意,故而自号东皋子。徙倚,是徘徊的意思。
欲何依,化用曹操《短歌行》绕树三匝,何枝可依的诗句。这两句诗以平平
淡淡的叙述,首先推出薄薄暮色之中,诗人兀立在东皋之上,举目四望,一种莫
可明状的孤寂无依的愁绪涌上心头,使之无法平静下来,以此观景自然会涂上一
层心理上的不平衡色彩,并为中间四句写景提供巧妙的铺垫。
树树皆秋色,山山唯落晖。这是诗人对眼前景观的粗线条的描绘,着重于
色彩的透明度,层层树林已染上萧瑟的金黄的秋色,起伏的山峦惟见落日的余晖,
这是多么宁静、开阔、美丽的画面。纵使在淡淡的暮霭之中,人们还是能够感觉
到山野间秋林、落晖的光与色的强烈辉映。接着,诗人的笔锋又转向动的叙写
牧人驱犊返。猎马带禽归。着力刻划视野所见山野放归的生动场景,为整个静
谧的画面,注进一股跳动的情致和欣然的意趣。句中的几个动词驱、返、
带、归。用得自然而精警。这种动态式的描写愈发衬托出秋日晚景的安详宁
静,诗人于一静一动的描写之中,把山山树树、牛犊猎马交织成一幅绝妙的艺术
画卷。光线与色彩的调和,远景与近景的搭配,都显得那么白然和谐,令人不能
不产生某种遐想,甚至忘情在安逸闲适的田野之中。
可是,身临其境的王绩,他的感受远不能象田园诗人那样得到精神上的慰藉,
油然而生的却是某种茫然若失、孤独无依的情绪。相顾无相识,长歌怀采薇。
这最后两句完全道出诗人内心的苦闷和怅惘,既然在现实中找不到相知相识的朋
友,那就只好追怀伯夷、叔齐那样不食周粟、上山釆薇的隐逸之士。有人评曰
读《野望》篇,固知高士胸襟,超然物外,一腔隐情。千古自有知己。删补
唐诗选脉笺释会通评林》)正深得本诗的主旨。
本诗首尾两联抒情言事。中间两联写景,经过以情写景、借景言情的层层深
化描写,把诗人的孤寂彷徨之情与笼罩四野的秋色暮景巧妙的联结起来,给读者
带来直觉的艺术观感和美的愉悦。诗中所蕴含的不尽之意,更使人们长久地咀嚼、
回味。全诗语言质直清新,自然流畅,言浅味深,句句有力,为唐诗及后代诗歌
语言的创新开辟先路。
王绩野望原文翻译及赏析2
野望(王绩)唐朝
王绩
东皋薄暮望,徙倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。
《野望》译文
黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。
每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。
放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。
大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!
《野望》注释
东皋(gāo):诗人隐居的地方。
文档评论(0)