英语中多种多样的律师称谓.docxVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英语中多种多样的律师称谓

律师这个词通常被直接翻译为lawyer,但实际在英语中关于律师的

称谓可谓多种多样,哪一种翻译最为贴切,小编在此就各词的内涵与区

别做一简单介绍。

?Lawyer

?首先我们需要了解律师这个词在英语中的不同称谓。我们最常见

的英文为lawyer。除了lawyer之外,英文中常用的具有律师含义的词

还有attorney,solicitor,barrister,advocate,counsel,counsellor,

bar等。这些词在西方不同的国家使用习惯和含义有所不同。小编先来

给你普及一下这些单词的意思:

?attorney

?n.律师;代理人;检查官

?solicitor

?n.律师;法务官;募捐者

?barrister

?n.律师;(加拿大)出庭律师

?counsel

?n.法律顾问;律师;忠告;

?counsellor

?n.顾问;律师;法律顾问

?advocate

?n.提倡者;支持者;律师

?bar

?n.条,棒;酒吧;障碍;法庭

?theBar

?1)、(法庭中的)围栏、

?2)、律师职、律师界

?纳尼!一脸懵逼!所有的词都有律师的意思,我该如何抉择?

?不要着急,小编马上为你送上详解:

?Attorney,代理人、法律事务代理人、律师。这个词是指接受当

事人委托,并有资格在法庭上代理当事人出庭参与诉讼的律师。比

lawyer更正规、更书面,与委托人(client)相对应。这个词较广泛的应用

于美国,还有更正式的可以称为attorney-at-law或者counseloratlaw。

?在英国和香港有两类执业律师,称为Solicitor和Barrister。

Solicitor为初级律师,事务律师,香港常称为沙律师,主要处理非诉讼

业务和一些在初级法院出庭的诉讼业务,起草法律文件,出具法律意

见,提供法律咨询等。一般只能在基层法院代理当事人出庭发表意见,

但是,如果事务律师满足一定的执业条件和年限,经过考核也可以申请

在高级法院出庭。

?Barrister为出庭律师,香港也称为巴律师,大律师,港台影视剧

中常称为大状,他们准许在高级法院出庭辩护或者代理。Barrister执业

超过10年且表现优异,可申请成为资深大律师,以前也称为御用大律

师(Queen#39;sCounsel)。出庭的时候Barrister需要戴假发,而

Solicitor不戴假发。

?出庭律师(Barrister)通常不能直接为当事人所聘请,如果需要,通

常由当事人的事务律师(Solicitor)代表当事人聘请。出庭律师更注重口才

和思辨能力,而事务律师更注重文书写作能力,两者的区别只是职业分

工的不同,并不代表等级的不同。从事出庭律师,还是事务律师完全看

个人的兴趣爱好和执业方向。

?在英国、香港、澳大利亚的一些州、爱尔兰和南非,事务律师和

大律师的界限是泾渭分明的,律师只能取得一种执业身份,事务律师或

者出庭律师。但是在加拿大、新西兰、新加坡和大多数澳大利亚的州,

两种执业身份融合了,现在允许律师同时拥有两种执业律师身份。有一

些法学院的毕业生,毕业后先取得一种执业许可,执业一段时间后,可

再取得另一种执业许可。

?虽然上述英联邦国家有Solicitor和Barrister的分类,但是,在美

国并没有这样的分类。美国律师一般称为attorney-at-law或者attorney。

?Counsel,Counsellor这两个词基本上意思一致,都主要指提供法

律意见,法律咨询的法律顾问。counselor经常与counsel或counselorat

law互用。

?Counselor-at-law又拼为counseloratlaw用法同counselor和

counseloratlaw。当然,在某些国家,counsel也可以同Lawyer作为法

律职业的总称互换使用。

?值得一提的是,counsel与advisor指代的对象比较具体,虽然

也可指出庭律师,但一般来讲,主要指为GS提供顾问或咨询性质服务

的律师。比如house/in-housecounsel企业法律顾问,为企业的正式雇

员。

?Advocate在英语中既是动词也是名词。作为动词的意思是:提

倡;鼓吹;拥护;为辩护;作为名词的意思是:提倡者;(辩护)律师;支持者。

该词中的律师是指学习法律、依法获准执业、为当事人提供法律意见,

并有资格出庭参加案件公开审理的律师,即辩护律师(在英美不常用);又

文档评论(0)

151****1898 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档