外贸合同中英文翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

外贸合同中英文翻译

外贸合同中英文翻译

ContractforInternationalTrade

外贸合同

PartyA(甲方):

[公司名称](以下简称“卖方”或“甲方”)

Address:[address]

地址:[地址]

Tel:[phonenumber]

电话:[电话号码]

Fax:[faxnumber]

传真:[传真号码]

ContactPerson:[name]

联系人:[姓名]

Position:[position]

职位:[职位]

PartyB(乙方):

[公司名称](以下简称“买方”或“乙方”)

Address:[address]

地址:[地址]

Tel:[phonenumber]

电话:[电话号码]

Fax:[faxnumber]

传真:[传真号码]

ContactPerson:[name]

联系人:[姓名]

Position:[position]

职位:[职位]

Inconsiderationofmutualbenefitsandobligations,PartyA

andPartyBherebyagreeasfollows:

考虑到互惠互利和相应的义务,甲、乙双方同意以下条

款:

1.SaleandPurchaseofGoods

1.商品销售

1.1.PartyAshallsellandPartyBshallbuythegoods1.1.PartyAshallsellandPartyBshallbuythegoods

andconditionssetforthherein.

1.1甲方应按照本合同所规定的条款和条件销售,乙方应

购买附有附件A之货物(以下简称“货物”)。

1.2.ThetotalvalueoftheGoodspurchasedbyPartyBshall1.2.ThetotalvalueoftheGoodspurchasedbyPartyBshall

1.2乙方购买货物的总价值为[金额](以下简称“购买价

格”)。

1.3.TheDeliveryoftheGoodsshallbeinaccordancewith

thetermsandconditionssetforthinExhibitA.

1.3.货物的交付应符合附件A所规定的条款和条件。

2.QualityandInspection

2.质量和检验

2.1.TheGoodsshallbeofthequality,standardsand

specificationssetforthinExhibitA.

2.1.货物应符合附件A所规定的质量、标准和规格。

2.2.TheGoodsshallbepackagedandlabeledinaccordance

withtherequirementsoftheapplicablelawsandregulationsof

bothcountries.

2.2.货物应按照两国适用的法律法规的要求进行包装和

标记。

2.3.TheGoodsshallbesubjecttotheinspectionand

approvalbyPartyBandPartyApriortoDelivery.

2.3.在交货之前,货物应受到乙方和甲方的检验和批

准。

3.Delivery

3.交货

3.1.PartyAshalldelivertheGoodstoPartyBsdesignated

location,inaccordancewiththetermsandconditionssetforthin

ExhibitA.

3.1.甲方应按照附件A所规定

您可能关注的文档

文档评论(0)

173****1022 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档