- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
善事利器部编版语文选择性必修中册课内文言文知识梳理之
《五代史伶官传序》
部编高中语文选择性必修中册课内文言文梳理
《五代史伶官传序》(欧阳修)
【课内文言知识梳理】
(第1段)呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂(难道)非人事(人
的作为)哉!原(作v,推其根本)庄宗之所以得天下,与其所以(…的
原因)失之者,可以知之矣。
[译文]唉!国家兴盛与衰亡的命运,虽然说是天命,难道不是由于
人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。
[解析]:第一段提出“盛衰由于人事”的论点,并举出后唐庄宗
得天下又失天下的事例作为立论的根据。
(第2段)世言(世人说)晋王之将终(临死)也,以(介词,把)
三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王吾所立(扶持推立),契
丹与吾约为兄弟,而皆背(背叛)晋以归梁。此三者,吾遗恨(遗憾、
悔恨)也。与(给)尔三矢,尔(你)其(adv,表示祈使语气,相当
于“应当”“一定”)无忘乃(你的)父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事(官名,这里泛指一般属官)以一少牢告庙,请
(敬辞,表示恭敬、慎重)其矢,盛以(介词,用)锦囊,负而前驱
(奔驰、快走),及凯旋而纳(收入、收藏)之。
[译文]世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:
“梁国,是我的仇敌;燕王,是我扶持建立起来的;契丹与我订立盟
约,结为兄弟,他们却都背叛晋而归顺梁。这三件事,是我的遗憾;
给你三支箭,你一定不要忘记你父亲的愿望。”庄宗接了箭,把它收
藏在祖庙里。此后出兵,就派随从官员用猪、羊各一头祭告祖庙,请
下那三支箭,用锦囊盛着,背着它走在前面,等到凯旋时再把箭藏入
祖庙。
[解析]:承接上文,详细叙述了庄宗接受并执行晋王遗命的经过,
体现其得天下之艰辛。
(第3段)方(敬辞,表示恭敬、慎重)其系(缚、捆绑)燕父子
以(介词,用)组(丝带、丝绳,这里泛指绳索)[“以组”:作“系”
的状语,介宾结构后置,“用丝绳捆绑”],函(匣子,这里用作动词,
用匣子装)梁君臣之首,入于太庙(祭祀帝王祖宗之庙,省称祖庙),
还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠(同义复词,
仇人)已灭,天下已定,一夫(有一人)夜(n作状,在夜里)呼,
乱者四应(响应),仓皇东(n作状,向东面)出,未及见贼而士卒
离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!
岂得之难而失之易欤?抑(或者,还是)本(考察,探究)其成败之
迹(事迹),而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳
可以兴国,逸豫(安乐)可以亡身,自然之理也。
[译文]当庄宗用绳子捆绑着燕王父子,用木匣装着梁君臣的首级,
进入太庙,把箭还给先王,向先王禀告成功的时候,他意气骄盛,多
么雄壮啊。等到仇敌已经消灭,天下已经平定,一个人在夜间呼喊,
作乱的人便四方响应,他仓皇向东出逃,还没有看到叛军,士卒就离
散了,君臣相对而视,不知回到哪里去。以至于对天发誓,割下头发,
大家的泪水沾湿了衣襟,又是多么衰颓啊。难道是得天下艰难而失天
下容易吗?或者说推究他成功与失败的事迹,都是由于人事呢?《尚书》
上说:“自满招来损害,谦虚得到好处。”忧虑辛劳可以使国家兴盛,
安闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。
[解析]:这一段转入议论,评论庄宗的盛衰之理,阐明中心论点
一一盛衰之理,在于人事。
(第4段)故方(正当…的时候)其盛也,举(全、整个)天下之
豪杰,莫(没有人)能与之争;及(等到)其衰也,数十伶人困之,
而身死国灭,为(表被动)天下笑。夫祸患常积于忽微(极小的事),
而智勇多困于所溺(所溺爱的人或物;“溺”:沉湎、无节制),岂
独伶人也哉?
[译文]因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗
争;等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,
被天下人讥笑。人生中的祸患常常是从细微的事情中积淀下来的,人
的智慧和勇气常常被自己所溺爱的事物所困,难道只有宠爱伶人才会
这样吗?
[解析]:引出教训,总结全文。并借古讽今,希望北宋统治者居安思
危、励精图治
文档评论(0)