- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
《牛津词典》:2020年度词汇
2020.12.01
Oxford’s2020WordoftheYear?It’sTooHardtoIsolate
牛津2020年度词汇?太难选了
OxfordLanguages’sannualWordoftheYearisusuallyatributetotheproteancreativityofEnglishandtherealityofconstantlinguisticchange,throwingaspotlightonzeitgeistyneologismslike“selfie,”“vape”and“unfriend.”
Thisyear,OxfordLanguages,thepublisheroftheOxfordEnglishDictionary,hasforgonetheselectionofasinglewordinfavorofhighlightingthecoronaviruspandemic’sswiftandsuddenlinguisticimpactonEnglish.
“Whatstrucktheteamasmostdistinctivein2020wasthesheerscaleandscopeofchange,”KatherineConnorMartin,thecompany’sheadofproduct,saidinaninterview.“Thiseventwasexperiencedgloballyandbyitsnaturechangedthewayweexpresseveryotherthingthathappenedthisyear.”
TheWordoftheYearisbasedonusageevidencedrawnfromOxford’scontinuallyupdatedcorpusofmorethanelevenbillionwords.Theselectionismeant“toreflecttheethos,moodorpreoccupations”oftheprecedingyear,whilealsohaving“lastingpotentialasatermofculturalsignificance.”
The2020reportdoeshighlightsomezippynewcoinages,like“Blursday”,“covidiots”and“doomscrolling”.Butmostly,itunderlineshowthepandemichasutterlydominatedpublicconversation,andgivenusanewcollectivevocabularyalmostovernight.
译文:
牛津语言公司选出的年度词汇,通常是向英语千变万化的创新性,以及语言不断变迁的现实致敬,它会把目光聚焦于能彰显时代风貌的新词,例如“selfie(自拍)”、“vape(吸电子烟)”和“unfriend(解除好友关系)”。
今年,《牛津英语词典》的出版方——牛津语言公司,没有挑选单个词汇,而是着眼于新冠疫情给英语语言学带来的突如其来的快速冲击。
该公司的产品负责人凯瑟琳·康纳·马丁在一次采访中表示:“2020年,语言变化的程度之深、范围之广让我们团队非常震惊。新冠疫情这个大事件席卷全球,它从本质上改变了我们对今年发生的所有事情的语言表达。”
通过从牛津语料库获取的词汇真实使用情况,筛选出年度词汇,该语料库包含超过110亿单词,并仍在持续更新。选出的词汇旨在“反映该年度的社会风貌、社会氛围以及焦点事件”,还要具有“能产生持久文化影响力的潜力”。
2020年度报告中的确强调了一些活泼的候选新词,例如“Blursday(浑浑噩噩的一天)”、“covidiots(新冠白痴)”和“doomscrolling(末日恐慌者)”。但最关键的是,这份报告着重强调了,疫情多么彻底地占据了我们公共谈话的方方面面,并总能在一夜之间,就炮制出一系列的新词。
生词好句
1.isolate
英[?a?s?le?t]美[?a?s?le?t]
vt.使分离,剥离;隔离,孤立
2.OxfordLanguage
文档评论(0)